Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Сила тяжести упала до 0,4. Воспитанный на остросюжетных американских боевиках, Мередит был готов к тому, что «горгонья голова» будет выжидать до последней секунды и начнет действовать только тогда, когда не останется ни малейшей надежды на помощь, поэтому страшно обрадовался, когда целая секция стены вдруг скользнула внутрь и вниз, открывая взгляду короткий тоннель и лифтовую шахту, подобную той, что он видел в контрольной башне. Одной рукой Мередит начал отстегивать свою упряжь, а другой попытался ухватиться за край образовавшегося отверстия. Он зря старался: выползшее из ниши змееподобное щупальце обмоталось вокруг его шеи, и не успел он вцепиться в обвивший его металлический шланг, как был втянут в тоннель и отпущен на свободу. Потирая шею, он увидел, как плита снова скользнула на место, и, воздав мысленную хвалу создателю «горгоньих голов», засел за контрольное устройство, регулирующее движение плиты.

Через полчаса электростатические помехи исчезли и Мередит смог связаться с охваченными тревогой товарищами. Он сообщил им, что трюк удался. А через двадцать минут к нему присоединились Эндрюс и двадцать десантников. Все вместе они набились в кабину лифта и начали спускаться.

Спуск оказался долгим. Поскольку до этой минуты Мередит не имел четкого представления о том, насколько глубоко под землей была спрятана пещера прядильщиков, он уже начал слегка волноваться, как вдруг кабина остановилась. С оружием на изготовку бойцы маленького отряда начали бесшумно выходить наружу.

Догадка Мередита оказалась верной. Его отряд очутился в неисследованном районе пещерного комплекса. То помещение, куда доставил их лифт, было таким же просторным, как склады, располагавшиеся недалеко от входа в центральный тоннель, но пол не был расписан причудливыми завитушками и дугами, а потолок был значительно выше. В противоположном конце зала находились две пары громадных ворот, к одним из них вели…

— Рельсы, — пробормотал Эндрюс, с опаской махнув стволом своего «стоунера-5,56» в сторону своеобразной железнодорожной ветки. — По всей видимости, они рассчитаны на тяжелые грузы.

Мередит внимательно оглядел и те, и другие ворота. Видимо, один выход вел к днищу кратера. По обе стороны от вторых ворот виднелись очень знакомые на вид металлические фигуры.

— Давайте-ка посмотрим, что там, — сказал он, устремляясь ко вторым воротам.

Когда до ворот оставалось пятнадцать метров, «горгоньи головы» выскочили из укрытий, заковыляли на паучьих лапах к засову и, заслонив его своими металлическими телами, застыли.

— Все в порядке, — обращаясь к ним, как к парочке домашних доберманов, спокойно сказал Мередит.

Он подошел поближе, ласково провел рукой по их металлическим панцирям и после этого, беспрепятственно пройдя между ними, стал осматривать замковое устройство. Долго ломать голову не пришлось — створки ворот заскрипели и разъехались. То, что открылось взору Мередита, могло быть только космическим кораблем.

Да, это был огромный звездолет, конечно, не такой массивный, как «Аврора» или «Следопыт», но вполне сравнимый по величине и внешнему виду с построенными ктенкри курьерскими кораблями ООН. Он покоился на платформе с колесами, которая, видимо, могла передвигаться по рельсам. Мередит подозревал, что, несмотря на свой древний возраст, и грузовая платформа, и сам звездолет все еще были в рабочем состоянии — как и Космическая Прялка.

— Теперь хотя бы понятно, — пробормотал за его спиной Эндрюс, — зачем им понадобилось строить такой огромный кратер. Заглянем в него, полковник?

Мередит беглым взглядом осмотрел ангар и заметил, что вдоль стен тут и там лежат запчасти и летное оборудование.

— Не сейчас, — сказал он лейтенанту. — Здесь мы вряд ли найдем оружие, которое поможет справиться с Данлопом, а если и найдем, поиски отнимут слишком много времени. Надо как-то пометить эти ворота — позже пришлем сюда специалистов. — Выйдя из ангара, он огляделся в поисках другой двери. — Давайте вернемся к лифту, — решил он. — Надо спуститься на уровень ниже.

Он снова угадал. Через минуту они бесшумно двигались по коридору, который, по мнению Мередита, вел к пещере. Через пару часов они должны добраться до мятежников Данлопа — если, конечно, не заблудятся в подземном лабиринте.

Враждующие стороны разделяла баррикада. Жаркая словесная перепалка показалась Хафнеру очень долгой, хотя длилась она всего полчаса. Сосредоточенно поглощая разогретые консервы, Хафнер напрягал слух, чтобы услышать как можно больше. Главное ему удалось уловить без труда: последние слова Переса, усиленные мегафоном и акустикой самого тоннеля, внесли разброд в ряды мятежников. Перес все-таки добился своего. Если он не врал, если на самом деле сторону Мередита безоговорочно приняли все жители Астры, банде Данлопа грозило неминуемое поражение, а возможно, и смертная казнь. Очевидно, предметом перебранки были дальнейшие действия: мятежники никак не могли прийти к окончательному решению — то ли им продолжать оборону и морально готовиться к поражению, то ли попытаться овладеть контрольной башней. Хафнер не мог толком понять, к чему склоняется сам Данлоп, но, когда спустя несколько минут майор подошел к нему, геолог увидел, что губы его побелели от гнева.

— Подъем, доктор, — приказал он и добавил, пытаясь сгладить грубость тона неловкой имитацией любезности, — если вы, конечно, не против. Мы уходим вперед.

— Вот как? — Перед тем как лениво подняться на ноги, Хафнер намеренно медленно выскреб ложкой дно банки и доел консервы. — А я-то думал, что вы сдадитесь — это было бы разумнее.

Очевидно, в голове Данлопа уже созрел какой-то план, поэтому он не обратил внимания на колкость Хафнера.

— Мы отведем вас к башне, — проворчал он. — С ее верхнего этажа далеко видно — мы возьмем под прицел каждого, кто попытается приблизиться. Вы, наверное, уже поняли, что, если мы засядем в башне, Мередит не осмелится открывать ответный огонь. Полезайте в машину — через несколько минут мы уезжаем.

Хафнер подчинился. Мысли его лихорадочно сменяли одна другую. Не зная, какая роль отводилась ему в этой опасной игре, он изводил себя бессмысленными вопросами. Может, Мередит специально посеял панику, вынуждая Данлопа отступить на дальние рубежи? Может, он надеялся, что Хафнеру удастся воспользоваться суматохой и сбежать? Стоит ли ему делать такую попытку? Или полковник надеется, что Хафнер ускользнет, когда будет нанесен контрудар? «Жалко, что мы никогда не задумывались о подобных вещах, — думал он, наблюдая за тем, как солдаты сворачивают лагерь. — Мы могли бы предусмотреть все случайности, все ходы, договориться о кодовой связи — хоть как-нибудь подготовиться. Ума не приложу, какую игру он затеял».

Но что бы ни затеял Мередит, исполнение его плана явно откладывалось — машины спокойно ехали в глубь пещеры по городу прядильщиков. Глядя в окно, Хафнер заметил, что четырнадцать солдат — четвертая часть отряда Данлопа — остались у баррикады. Ему стало тошно. «Он разделил свое войско, — подумал Хафнер. — Значит, боится, что нас атакуют где-то на полпути».

Но на улицах, по которым они проезжали, было тихо: никто и не думал атаковать, ни одного выстрела не прозвучало и тогда, когда машины остановились у Великой Стены. Четверо мужчин прошли сквозь узкую щель, и Хафнер непроизвольно напрягся. Удостоверившись, что путь свободен, те четверо позвали остальных. Когда Хафнер и его стражники прошли за ограду, он убедился, что засады нет — внутри на самом деле было пустынно. Тишь да гладь, только ковыляют вдали привычные «горгоньи головы».

Популярные книги

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Неудержимый. Книга XI

Боярский Андрей
11. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XI

Ты не мой Boy 2

Рам Янка
6. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой Boy 2

Семья. Измена. Развод

Высоцкая Мария Николаевна
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Семья. Измена. Развод

Хочу тебя любить

Тодорова Елена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.67
рейтинг книги
Хочу тебя любить

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Убивая маску

Метельский Николай Александрович
13. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
5.75
рейтинг книги
Убивая маску

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Гримуар темного лорда IV

Грехов Тимофей
4. Гримуар темного лорда
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда IV

Измена. Право на семью

Арская Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Измена. Право на семью

(Бес) Предел

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.75
рейтинг книги
(Бес) Предел

Последний попаданец 11. Финал. Часть 1

Зубов Константин
11. Последний попаданец
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 11. Финал. Часть 1

Егерь

Астахов Евгений Евгеньевич
1. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.00
рейтинг книги
Егерь

Камень Книга седьмая

Минин Станислав
7. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Камень Книга седьмая