Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— По-моему, это не лучший вариант, — сказал Мередит. — Смотрите, справа по борту движется что-то похожее на пламя репульсаров — скорее всего, перехватчик.

— Что? — Перес подошел к смотровому окну и взглянул. — Кто это может быть?

— Какая разница? Кто бы это ни был — ясно одно: наш преследователь хочет во что бы то ни стало захватить этот корабль. Видимо, кабель прядильщиков его мало волнует.

— Но как они засекли нас? Кармен, ты ведь говорила, что мы взлетели с помощью гравитатора. Значит, не было никаких вспышек.

— Мзия наблюдал за нами с корабля ООН, — тихо сказала Лоретта. — Он знал о спасательной шлюпке.

Кармен подскочила на месте.

— Знал? Но откуда?

— Это она ему и рассказала, — спокойно сказал Мередит. — Не стоит удивляться: когда Данлоп предпринял попытку переворота, мне стало ясно, что и доктор Вильямс, и ее коллеги-ученые засланы к нам как шпионы.

— Но ведь ктенкри… — начал было оправдываться Перес. Изумление на его лице сменилось холодным бешенством. — Будь они прокляты. Наверно, они прямиком отправились к Салеху со всеми моими письмами. — Он повернулся к Лоретте: — Значит, они наняли вас и заслали сюда, чтобы вы расшифровали для них язык прядильщиков, да?

— Они меня вынудили, — устало поправила она. — Мои дети у них в заложниках. Мзия пользовался этим, оказывая на меня давление.

Перес хмыкнул и посмотрел на Мередита.

— Почему тогда вы так хладнокровны? Если вы знали, что она шпионка, почему взяли ее на борт?

— А разве у меня был выбор? — возразил Мередит. У него были и другие причины, но он не хотел обнародовать их на тот случай, если кораблю ООН все-таки удастся догнать их. — Без ее помощи мы не смогли бы прочитать надписи на приборах, а на планете прядильщиков она может оказаться просто незаменимой.

— Честно говоря, мне совсем не хотелось, чтобы Мзия одержал верх, — сказала Лоретта. Она посмотрела на Хафнера. — Особенно после того, что он попытался проделать руками майора Данлопа. Если бы я знала, что он прибегнет к насилию…

— Ну что ж, пока у него ничего и не выпело, — сказал ей Мередит. — Подойдите сюда, проверьте переводы Кармен — надо убедиться, что мы не упустили ничего существенного, например каких-нибудь сигналов предупреждения…

Лоретта кивнула и зашагала к пульту управления. Мередит в последний раз посмотрел на далекие огни репульсаров и подошел к Хафнеру.

— Какой-то вы тихий, доктор, — сказал он, усаживаясь в соседнее кресло. — Все еще злитесь на меня за то, что я заманил вас сюда обманным путем?

Хафнер улыбнулся:

— Зря вы ничего не сказали мне сразу — я бы ни за что на свете не отказался от возможности своими глазами взглянуть на родную планету прядильщиков. Нет, я не злюсь, я просто пытаюсь понять, как может быть устроен космический двигатель, способный перенести нас на расстояние нескольких сотен световых лет за несколько дней.

Мередит нахмурился:

— А что, именно такой масштаб указан на навигационной карте Кармен?

— Другого просто не может быть. Мне кажется, мы имеем дело со старой доброй научной фантастикой — мы готовимся совершить молниеносный прыжок в пространстве.

— Вот как? — Мередит прикусил нижнюю губу. — Тогда получается, что автоматика рассчитана на сверхдальние межпланетные путешествия и требуется пять-шесть дней, чтобы долететь от космопорта до… чего?

— Пять-шесть дней полета в относительной безопасности — вдали от скопления больших масс или участков с высокой плотностью космической пыли, — предположил Хафнер. — Трудно сказать, что они напридумывали. Гораздо важнее понять, хотим ли мы, чтобы Мзия летел за нами по пятам и увидел то же самое, что и мы.

— Пока что нам не удалось даже избежать опасности захвата, — сухо заметил Мередит.

— Разве у него хватит горючего? Через пару-тройку дней при постоянном ускорении…

— Это его не заботит. Несколько месяцев назад рушрайки передали мне чертежи курьерских кораблей ктенкри. Оказалось, они рассчитаны на сверхдальние перелеты, так что проблема топлива перед Мзией не стоит.

— Ах вот как! — Хафнер покусал губы. — Вряд ли мы вооружены…

— Сомневаюсь. Может, Кармен сможет увеличить скорость…

Он встал, но Хафнер задержал его, схватив за руку.

— Вы предполагали, что Мзия будет преследовать нас? — спокойно спросил ученый. — Другими словами, у вас есть какой-нибудь план?

— Боюсь, что нет. — Мередит покачал головой. — Я предполагал, что он увидит наш взлет с Олимпа, но надеялся, что мы уйдем далеко в гиперкосмос к тому времени, как он опомнится. Теперь остается надеяться только на то, что ему придется долго ломать голову над разработкой пиратской тактики, и за это время мы успеем совершить пресловутый прыжок.

— А если нет, будем ломать абордажные крючья?

Мередит понимающе улыбнулся и пошел к Кармен.

— Вы только ухудшаете свое положение, — рычал Мзия. Несмотря на то что микрофон прядильщиков сильно искажал его голос, ярость слышалась отчетливо. — С управлением вы не справились, это очевидно, так что сбежать вам все равно не удастся. Двигатель явно не работает. Мне ничего не стоит уничтожить вас.

— Прошло уже восемь часов. Если бы вы на самом деле хотели сбить нас, вы бы уже сделали это, — напомнил ему Мередит. Их периодически возобновлявшиеся переговоры уже надоели ему, как надоело снова и снова кружить на одном месте. Но пока Мзия не откажется от своих посягательств и пока не прекратятся странные гравитационные выкрутасы двигателя спасательной шлюпки, мешающие стыковке, другого выхода не было — они продолжали лететь бок о бок. — Я уже не раз говорил: если вы не можете предложить никаких гарантий нашей безопасности, мы всего-навсего погибнем вместе с этим кораблем.

— Вы слишком высоко оцениваете свою жизнь, — разбушевался чиновник ООН. Очевидно, он тоже начал терять терпение. — Позвольте выдать вам маленький секрет: ваша жертва будет напрасной — вам все равно не удастся похоронить вместе с собой секреты прядильщиков. Мы, и я в частности, не хуже вашего знаем о том, как работать с вашей драгоценной техникой.

— Да, доктор Вильямс рассказывала нам о вашей маленькой шпионской сети. По-моему, не очень-то умная затея. Уверен, что ЦРУ или КГБ могли бы придумать что-нибудь похитрее.

Популярные книги

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Возвышение Меркурия. Книга 12

Кронос Александр
12. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 12

Магнатъ

Кулаков Алексей Иванович
4. Александр Агренев
Приключения:
исторические приключения
8.83
рейтинг книги
Магнатъ

Обратная сторона маски

Осинская Олеся
2. Знакомые незнакомцы
Фантастика:
фэнтези
9.45
рейтинг книги
Обратная сторона маски

Горькие ягодки

Вайз Мариэлла
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Горькие ягодки

Белые погоны

Лисина Александра
3. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Белые погоны

Долг

Кораблев Родион
7. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Долг

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4

Не грози Дубровскому! Том IX

Панарин Антон
9. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том IX

Последняя Арена 9

Греков Сергей
9. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 9

Клан

Русич Антон
2. Долгий путь домой
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.60
рейтинг книги
Клан

На границе империй. Том 3

INDIGO
3. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
5.63
рейтинг книги
На границе империй. Том 3