Шерлок Холмс и дело о крысе (сборник)
Шрифт:
Глава пятнадцатая
И снова Руперт
На подготовку к приезду короля Богемии нам оставался только остаток этого дня. Тарленхайму пришлось уехать в кавалерийский гарнизон, расквартированный на другом конце города, чтобы отдать последние указания относительно охраны высоких лиц. Посещение короля Богемии всем, кроме избранных единиц, казалось событием нормальным для глав двух государств, находящихся в дружественных отношениях. Мне плохо давались языки, но я смог почерпнуть из утренней газеты, что самым важным в этом событии жители
Мы с Холмсом, предоставленные себе, пребывали в отведенных для нас комнатах. Мой друг был задумчив и неразговорчив, и в одиночестве я предавался, каюсь, дурным предчувствиям и страхам. Я силился представить, какой могла быть реакция графа Руперта на смерть Гольштейна и сэра Роджера, и наше с Холмсом бегство. Вдруг он замыслил нам отомстить? Или он был слишком занят приготовлениями к завтрашнему дню, чтобы занимать себя беспокойством о двух случайных участниках последних событий. Я лишь надеялся на то, что он был настолько уверен в своем успехе, что не видел в нашем бегстве реальной угрозы, считая, что всегда сможет настичь нас и позже, будь на то необходимость.
Вскоре после полудня я задремал прямо в кресле, в то время как Холмс возился со своим набором грима. Внезапно я вздрогнул от стука в дверь. Вошла королева Флавия, и лицо ее было омрачено беспокойством.
– Мистер Холмс, – воскликнула она, – он здесь, во дворце!
– Руперт? – с сомнением уточнил мой друг.
– Да. Он попросил аудиенции.
– Ради всего святого! Что за наглец!
– Что мне делать? Фриц еще не вернулся, а я не знаю, как мне себя вести.
После короткого раздумья Холмс ответил:
– С ним обязательно нужно встретиться. Если позволите, мы с Уотсоном будем сопровождать вас на этой встрече.
– Разумеется, – выдохнула она с явным облегчением.
Не тратя времени на дальнейшие разговоры, мы отправились вместе с Флавией в королевскую приемную, центральное место в которой занимал огромный портрет Рудольфа Пятого, написанный вскоре после коронации. Казалось, он с интересом смотрел на всех, кто сюда входил. Под портретом на небольшом возвышении стояло два золоченых трона. Флавия присела на один из них, Холмс и я встали позади нее по обе стороны.
– Почему бы нам не схватить его сейчас, когда он сам идет к нам в руки? – прошептал я Холмсу.
– Уотсон, не все так просто. Не забывайте, что хотя Руперт и возглавляет Синих, он всего лишь одна из голов этой гидры. Есть и другие желающие захватить трон и низвергнуть Элфбергов. Для того чтобы избавить Руританию от этой угрозы, необходимо публично дискредитировать Синих, затем методично уничтожить всех до единого.
Я не успел ему ответить, потому что в этот момент графа Руперта Хентзосского пригласили в приемную. Он уверенно и с чрезвычайно важным видом подошел прямо к помосту. На удивление, застывшая улыбка на лице не только не смягчала его выражение, но и делала холодные черты еще резче и неприятнее. Он преклонил колени перед королевой и поцеловал руку, но сделал все это будто в издевку.
– Ваше величество, благодарю вас за аудиенцию, – проговорил он. – Рад видеть вас в таком хорошем здравии и в такой интересной компании. – Его глаза метнули взгляд на Холмса и на меня. – Последний раз, когда я видел этих джентльменов, я был искренне обеспокоен за их жизни. Да я и сейчас за них беспокоюсь.
– Граф Руперт, – спокойно и властно перебила его королева. – У меня нет времени, чтобы тратить его на выслушивание подобных речей. Извольте перейти к цели своего визита.
В голосе и взгляде королевы чувствовалась такая сила духа, что сердце мое невольно исполнилось гордостью за нее и искренним восхищением.
Руперт с нагловатой деловитостью осмотрел приемную.
– Как я полагаю, его величество все еще… нездоров? – Не получив ответа на свою колкость, он продолжил: – Ну что же, мои слова в равной степени касаются и вас. Итак, раз уж вы призываете меня перейти к сути дела, отбросим в сторону все условности. Мы оба прекрасно знаем, что Рудольф не способен завтра встретиться с королем Богемии. Конечно, если вы не собираетесь выставить Его Пускающее Слюни Величество на посмешище обеим странам.
От меня потребовалось все мое самообладание, чтобы не сделать шаг вперед и не наказать нечестивца за подобную жестокость и наглость. Королева же сохранила ледяное спокойствие, хотя я видел, как побелели костяшки ее пальцев, сжимавших подлокотники трона.
– Я хочу предложить вам выход, Флавия, – продолжал граф, явно наслаждавшийся моментом. – Я дам вам короля, другого короля, того самого, которого короновали в соборе Стрельсо три года назад, мужчину, с которым, – и он взял театральную паузу, – вас связывает не только чувство долга.
Флавия слегка прищурилась, но не удостоила его ответом.
– Ах, что за альтруист этот граф, – подал голос Холмс, подхватывая звучащую саркастическую ноту.
– Ну, не совсем так, мистер Холмс. – Руперт метнул в моего друга недобрый взгляд. – Мне от этого тоже будет некоторая польза.
– Граф Руперт, – объявила королева лишенным эмоций голосом. – Вы напрасно тратите свои силы и мое время. Король Рудольф завтра будет встречать короля Богемии. И вот что я вам скажу, чтобы впредь не возвращаться к этой теме: я скорее умру, чем помогу вам дотянуться своими грязными руками до короны Руритании. Аудиенция окончена.
– Что же, вы свой выбор сделали. Восхищаюсь вашей показной смелостью, но ничем не подкрепленным словам дня сегодняшнего не выдержать проверки событиями дня грядущего.
Повернувшись, чтобы уйти, граф уделил внимание и моему другу:
– Вы загнали себя в угол, англичанин. Теперь вам из него не выбраться. Ваше время вышло: скоро в моих руках будет вся власть этой страны, и тогда милости от меня не ждите.
Напускная веселость исчезла, и теперь Руперт говорил со всей накопившейся в нем яростью. Холмс выглядел искренне встревоженным, его брови сошлись в напряжении. Удовлетворенный произведенным на моего друга эффектом, граф обернулся к королеве, чтобы нанести прощальный удар.