Шестая могила не за горами
Шрифт:
Я направилась в кафе и заказала кофе, то и дело поглядывая на женщину. Она была очень красивой, но почему-то я все равно не ожидала, что такие барышни Гаррету по вкусу. В смысле выглядела она именно как мама. Может быть, потому, что у нее был ребенок. Наверное, в этом все и дело. Образ домашнего Своупса мой мозг переваривать наотрез отказывался.
Заметив, как женщина заправляет длинный локон за ухо, я уселась за соседний столик к ней лицом. Вкус у нее явно прекрасный, потому что читала она исторический любовный роман. Я люблю исторические
– Интересно? – спросила я и, когда женщина на меня взглянула, кивком указала на книгу.
– Очень. – Она закрыла книгу, и мне представился шанс получше рассмотреть собеседницу.
– Похоже, книга классная. Мой любимый жанр.
Мальчик в коляске заагукал, и мама повернулась к нему.
– И мой.
– У вас прелестный малыш.
Ее лицо засияло от широкой улыбки.
– Спасибо.
Я чуть-чуть приподнялась, чтобы заглянуть в коляску. Гаррет был прав. В жилах мальчика текла кровь нескольких рас. Мне хотелось рассмотреть его глазки, и я уже собиралась попросить разрешения взглянуть поближе, но тут к столику подошел управляющий.
– Привет, приятель, - сказал он мальчику и сделал вид, будто пытается стащить бутылочку. Малыш рассмеялся, а мужчина повернулся ко мне.
От сходства с Гарретом Своупсом я даже немножко обалдела. Темная кожа, серебристые глаза.
– Здравствуйте, - сказал он мне, коснувшись невидимой шляпы, поцеловал Марику в щеку и сел за стол вместе со своей семьей.
По пути домой я позвонила Гаррету.
– Короче говоря, видела я твою бывшую и ее прелестного малыша. Зуб даю, он не твой.
Но Своупса почему-то моя уверенность не впечатлила:
– Образцы добыла?
– Нет. Было бы странно пройти мимо и «ненароком» засунуть ватную палочку в рот малыша. А еще страннее было бы совать палочку в рот самой Марике. Что я должна была сказать, Своупс? «Прошу пардона, я беру образцы ДНК для своего страдающего паранойей друга»?
– Ты на него хоть посмотрела?
– Посмотрела. Ты прав. Мальчик мулат, и глаза у него как у тебя. Но угадай, в чем прикол?
– В чем?
– У ее бойфренда точно такие же.
– Что?!
– Говорю тебе. Бойфренд ужасно на тебя похож. Цвет кожи, глаз, черты лица… У тебя случайно нет брата, о котором ты ни разу не рассказывал?
– Нет.
– Ну тогда… не знаю, как ты, а я готова поставить последний доллар на то, что ребенок его.
– Ты не видела, как она в тот день на меня смотрела, Чарльз. Это мой сын, я точно знаю.
Что ж, если кто и разбирается в людях, то точно Гаррет Своупс.
– Ладно, допустим, так оно и есть. Ну и что с того? Марика явно помешана на темнокожих парнях с сексуальным серебристыми глазами.
– А если в этой истории кроется нечто еще? – упирался Своупс.
– Например?
– Не знаю. Но смотрела она на меня так, словно боялась, что я все пойму. Какое впечатление они на тебя произвели?
– Нормальное. По-моему, они довольно близки. Когда парень появился, Марика оставалась абсолютно спокойной. Мне показалось, они вполне счастливы.
– Что-то тут не так. Нутром чую. И не думай, что с тебя взятки гладки.
– Как это? – заныла я. – Тебе все равно нужны образцы их ДНК?
– Вот именно. И лучше раньше, чем позже. Теперь мне еще больше хочется узнать, что она скрывает.
– Может быть, она скрывает, что считает тебя параноиком с отборными глюками.
– Вряд ли. Когда мы с ней встретились, я никаких таких флюидов не ощутил.
– Я прямо сейчас посылаю тебе флюиды. Ощущаешь?
– Это невежливо, Чарльз, - отчитал меня Гаррет и повесил трубку.
Никогда раньше мне не приходилось красть образцы ДНК, но я была уверена, что в этом деле я полный отстой. А значит, Своупсу придется дать мне чертовски вескую причину, чтобы пойти на такой риск.
Не успела я добраться до дома, как опять зазвонил сотовый. Это была агент Карсон.
– Ну как там? – взволнованно спросила я, надеясь услышать хорошие новости.
– Через полчаса встречаемся в мотеле «Перекресток».
– Что? Вы ее держите в этой дыре?!
– Нет. В этой дыре мы встретимся с вами. Не думаете же вы, что я открою вам, где она скрывается?
– Пардон, поняла. В общем, буду вовремя.
Как только я подъехала к мотелю, из припаркованного неподалеку джипа вышла агент Карсон.
– Мы многим рискуем, Дэвидсон. Если завтра утром Эмили не даст показания, Филип Бринкман выйдет сухим из воды.
– Понимаю, - как можно серьезнее отозвалась я, притворяясь, будто у меня на уме то же самое – успешно сшить дело на бойфренда Эмили.
Мы поднялись по лестнице в номер 217. Карсон воспользовалась ключом. Я-то ожидала, что она как-то по-особенному постучит, ну или пароль скажет, но она просто-напросто открыла дверь ключом, и меня затопило разочарованием по самую макушку.
Когда все сели за стол, Эмили, заливаясь слезами в три ручья, начала объяснять, что произошло. А я сидела и понимала, что круче просто некуда – барышня врет как дышит. Даже стало любопытно, не брала ли она уроки актерского мастерства.
– Он ужасно рассердился, - всхлипнула Эмили, сморкнувшись в платок, – и, наверное, забыл, что я там. Кто-то из подчиненных его разозлил, и Филип забил его до смерти монтировкой, пока остальные стояли и смотрели. То есть им, конечно, было очень не по себе, ведь каждый мог оказаться следующим. Филип сказал, что с отгрузкой пошло что-то не так, и слетел с катушек. Я… я никогда его таким не видела.