Шейла Великолепная
Шрифт:
— Зря ты ей потакаешь, — сказала она папе. — Так она навечно маленькой останется.
— Я не маленькая! — рассердилась я.
— Тогда, может, хватит играть в эти детские игры?
— Ладно, Либби, хватит! — сказал папа.
— Ну конечно, — проворчала Либби. — Ты, как всегда, на её стороне.
— Я ни на чью сторону не становлюсь. Хватит об этом, пошли ужинать. У меня для вас новости.
Новости наверняка про планы на лето. Всем не терпелось узнать, что нас ждёт. Лично я хотела в Диснейленд, но мама с папой ещё давно сказали
Когда мы сели за стол и принялись за еду, папа сказал:
— Нам сдают дом!
— Ой, Жужа! — сказала мама. — Замечательно!
Когда уже папу перестанут звать Жужей, а? Он же Бертрам! Чувствуешь себя довольно глупо, когда твоего отца называют Жужей.
— Какой дом? — спросила Либби.
— В Тарритауне. Это дом моего коллеги, который на лето уезжает в Англию.
Мой папа работает в колледже «Мэримаунт Манхэттен». Преподаёт английский. Либби говорит, что, когда вырастет, в «Мэримаунт» не пойдёт, там мальчиков мало. Либби считает, что мальчики — это о-о-очень важно. Я же говорю, она у нас с приветом!
— Звучит неплохо, — сказала мама. — Всё лучше, чем проторчать июль и август в городе.
— Надеюсь, в Тарритауне есть чем заняться, — сказала Либби. — Мне так хотелось позагорать на пляже.
Разумеется, ведь у Либби новый купальник бикини, и она ждёт не дождётся, когда можно будет в нём повыпендриваться.
— Тебе там понравится, — сказал папа. — Недалеко от дома бассейн, к тому же в городе есть очень хороший дневной лагерь.
— Я уже выросла из дневного лагеря, Бертрам, — прервала его Либби. — И ты это прекрасно знаешь!
— Но не из такого. Туда детей младше десяти даже не берут. Это лагерь искусств.
— Ну я же не по части искусств. Ты и это прекрасно знаешь.
— Театральное мастерство, музыка и танцы — тоже искусства, — сказал папа.
— Танцы? — спросила Либби совсем другим голосом.
Мама и папа расплылись в улыбках. Они, похоже, с самого начала знали, что Либби будет счастлива провести лето в своих дурацких балетках.
— Ура-а-а! — завопила она.
— А как же Диснейленд? — встряла я.
— Мы тебе говорили, что даже обсуждать его не будем.
— Говорили. Но от этого я же не перестала о нём мечтать.
— В Тарритауне у тебя будет собственная спальня.
— Правда?
— Да. В доме профессора Эграна четыре спальни.
Хм-м-м… Собственная спальня. А что, неплохо.
— И плавать можешь поучиться, — добавила мама.
— Я не хочу учиться плавать.
— Там будет видно. Не обязательно решать это прямо сейчас.
— А можно моя комната будет подальше от комнаты Либби?
— Там будет видно, — повторила мама. — Доедай фасоль.
На следующий день я сказала Питеру Хэтчеру:
— А я на целое лето уезжаю. У меня будет собственная спальня.
— Поздравляю.
— Так
— Моя собака велела тебе передать, что ей твой запах тоже не нравится, — сказал Питер. После чего удалился вместе с Джимми Фарго, причём оба покатывались со смеху. Воображают себя такими остроумными! И зачем я тратила время, дразня их «вошами»? Надеюсь, в следующем году мне повезёт, и мы с этой парочкой окажемся в разных пятых классах.
В холле я встретила миссис Риз.
— Мы уезжаем на всё лето, — похвасталась я. — У меня будет собственная комната, с цветами на обоях, кружевными занавесочками и бра в форме свечек.
А она:
— Надо же, как тебе повезло! Детка тоже с удовольствием уехала бы, да некуда.
Я и Генри сообщила, что меня не будет целых два месяца.
— Буду спать в собственной комнате, на кровати с балдахином!
Генри сказал:
— Мне будет тебя не хватать, Шейла. Кто же мне напомнит, сколько народу помещается в лифт?
Мы с Генри засмеялись.
— А я уже рассказывала, какой там ковёр на полу?
— Нет, — сказал Генри. — Этого не рассказывала.
— Ну вот, он такой мягкий, пушистый и весь жёлтый, только в самом центре большая красная роза. Ногам так приятно по нему ходить, что тапочек не надо. Летом, по крайней мере.
— Ух ты! Да, Шейла, чудесно.
Это точно. Чем больше я об этом говорила, тем больше воодушевлялась. Всё лето в Тарритауне. Всё лето в частном доме. Всё лето в собственной красивой комнате!
Это звучало почти так же здорово, как Диснейленд. Даже сборы и дорога не омрачили мне радость. Скорее бы очутиться на месте!
Очутились. Вот тут-то я и узнала про Дженнифер.
Глава 2
Дженнифер — маленькая, с коричневыми и белыми пятнами и длинными ушами. Либби, увидев её, завопила:
— Какая прелесть!
— Она прилагается к дому, — объяснил папа. — Это собака профессора Эграна, а на лето — наша.
— Я возвращаюсь в машину, — сказала я.
Папа удержал меня за руку.
— Она не кусается.
— Не сомневаюсь. — Я вырвала руку. — Но лучше я подожду в машине, пока вы решаете, куда её деть. Учтите: или я, или она!
Я бегом вернулась к дороге, запрыгнула в машину. Меня трясло. Вот, значит, как они поступили с собственным ребёнком? С любимой младшей дочуркой? Неужели они не понимают? Неужели им всё равно?
Родители подошли к машине. Мама сунула голову в окно и принялась меня уговаривать: