Шиари выбирает первой
Шрифт:
— Я не видела вас несколько дней, и вот вы появляетесь. Но не из своих покоев, а с улицы, как какая-нибудь…
Баронесса не стала делиться сравнением, вертевшимся у нее на языке, но я и так поняла, какого она обо мне мнения.
— Я просто гуляла, — повторила ложь, озвученную дворецкому.
— В таком виде?
Подумаешь, без платья. Зато в невзрачной одежде меньше внимания к себе привлекаю.
Заметив, как шейла еще больше нахмурилась, поспешила добавить:
— И встречалась
— Почему ваш брат не пришел сюда, а заставил вас идти непонятно куда на ночь глядя? И почему вас не сопровождала служанка?
Что ж, спасибо тебе, Вейнанд. Нет бы поселить меня к какой-нибудь милой, подслеповатой старушке. В идеале еще и глухой и ничего не помнящей.
Хотя, с другой стороны, такая бы точно не дала оборотнику от ворот поворот, и ему еще днем стало бы известно, что его подопечная уже несколько дней не спит в своей постели.
Представляю, какие бы мысли его посетили.
— Я жду, юная шиари, — сверля меня грозным взглядом, проскрипела пожилая дама. — Немедленно отвечайте!
Ссориться с ней мне было не выгодно. Вздохнув, принялась выкручиваться:
— Я столько дней не выходила из дома и решила, что свежий воздух пойдет мне на пользу. А Морри, бедняжка, за последние дни так со мной умаялась, что я решила дать ей выходной.
Ее милость хмыкнула:
— Я бы не сказала, что она так уж сильно себя утруждала. Постоянно чаи на кухне гоняла. Правда, Дерек?
Дворецкий, сейчас очень напоминавший солдата на поверке, молча кивнул.
— Завтра же отправлю Морри за чаем, чтобы не подчищала ваши запасы.
— Я не то имела в виду, — хмуро начала хозяйка.
Но я ее перебила:
— К сожалению, вынуждена вас оставить. Я все еще слаба и нуждаюсь в отдыхе. Доброй ночи, ваша милость.
Зыркнув напоследок в сторону доносчика, отправилась к себе. Морри, явно не ожидавшая моего появления, проводила время в смежном со спальней будуаре. Развалившись на софе, с упоением читала какой-то бульварный романчик.
Услышав, как скрипнула дверь, она встрепенулась. А когда увидела, кто пожаловал без стука, живо подскочила.
— Ах, госпожа, хвала духам вы вернулись! Я уже не знала что и думать!
Я прижала палец к губам, прикрыла за собой дверь и только потом произнесла:
— Ты молодец, что меня не выдала. Я это очень ценю, Морри.
Надо будет при первой же возможности купить ей какую-нибудь брошку или заколку в волосы.
— Вы ведь больше никуда не уйдете? — тихо, с надеждой спросила девушка.
— Больше не уйду.
Почему-то при этих словах сердце неприятно заныло. Продолжало ныть весь вечер и даже утром не перестало. Тревожно сжималось, пока я готовилась к встрече с генералом.
Я не знала, как себя с ним вести, что говорить. Точно не правду. Узнай он, что это я всю последнюю неделю была в Кальдероке, и оторвет мне голову. Ну, или что более вероятно, будет вынужден рассказать обо мне Великому. Он ведь один из генералов, а те, как известно, слепо преданы правителю.
Нет, нельзя ему знать, что я чаровничка.
Сразу после завтрака я начала готовиться к «свиданию». Понятное дело, не романтическому, а деловому или даже военному, если так можно выразиться. Не уверена, что смогу сдерживаться и прятать злость на Эскорна.
Если бы не он, ничего бы этого не было!
Около полудня, когда Морри уже заканчивала укладывать мои волосы в аккуратную, изящную прическу, к воротам особняка подъехал экипаж.
— Легок на помине, — пробормотала я, привставая с кресла и наблюдая за тем, как его светлость, выйдя из кареты, широким шагом направляется к дому.
Как и вчера на нем не было военной формы, а без нее он казался каким-то другим, на себя не похожим.
И вот такой Эскорн почему-то заставлял нервничать еще больше.
ГЛАВА 18
— Вы такая хорошенькая, — восхитилась моим внешним видом Морри. — Уверена, его светлость с вас глаз отвести не сможет.
Сговорились они все, что ли?
— Морри, сходи на кухню, принеси мне воды.
— Может, лучше чаю? Для вас и для шейра.
Наверное, она действительно была рада моему возвращению, потому что крутилась возле меня весь вечер и все утро, преданно заглядывала в глаза и все пыталась сунуть мне что-нибудь вкусное.
Трусиха!
Можно подумать, я ее одну на улице бросила. Согласна, дом чужой, город незнакомый, но зато минимум работы и куча времени на чтение любовных историй.
— Шейр обойдется, а я хочу просто воды.
На самом деле жажда меня не мучила. Но нужно было выпроводить Морри, чтобы один на один поговорить с Эшваром. Фамильяр предпочел остаться незаметным для служанки, но я сразу почувствовала его появление.
Когда за Морри закрылась дверь, я соскользнула с кресла и опустилась на колени перед кроватью. Обычно именно из-под этой мебели Эшвар любил появляться.
— Надеюсь, ты пришел порадовать меня известиями о брате.
Пернатый, чуть слышно ворча, выбрался из-под кровати, деловито стряхивая с перьев невидимую пыль.
— Безрукая девица…
— Что, прости?
Птица чихнула. И да, я этому совсем не удивляюсь. Звуки, который был способен издавать мой хранитель, поражали своим многообразием.