Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Школа за магии (Книга първа)
Шрифт:

— Така че, когато се приближих към посолството, очаквах да ме пресрещнат. Приятели, имам предвид. Но явно ти си решил, че за мен ще бъде добре да се опозная по-отблизо с комитета.

— Ти имаш дипломатически имунитет — отговори сухо Алеви.

— Да, Сет, но КГБ има други разбирания за дипломатическия имунитет.

— Е, вече си тук и малко йод ще почисти добре раните ти. Ще ти платя дори химическото чистене.

Холис понечи да каже нещо, но Лиза го прекъсна:

— Полковник, какво мислите, се е случило с Грегъри Фишър?

Можем да предположим, че точно в този момент седи в някоя стая и ония от КГБ го разпитват.

Известно време всички мълчаха, после Алеви каза:

— Между другото, Сам, никой за нищо не те обвинява. Ти действа по възможно най-бързия начин. Това си е техният град.

Холис не отговори нищо. Алеви смени темата:

— Интересувам се от мъжа в стая седемстотин четирийсет и пет.

— И аз — каза Холис.

— Сигурен ли си, че е американец?

Холис помисли малко, преди да отговори.

— Да. Чак до лосиона за след бръснене „Mennen“.

— Но — разсъждаваше Алеви — той би могъл да бъде американец, подкупен да работи за КГБ.

— Би могъл. Но може и Фишър да е сгрешил номера на стаята си.

Алеви се изправи и натисна някакво копче в аудиоуредбата в ъгъла. Разнесе се гласът на Грегъри Фишър и те отново прослушаха целия разговор.

— Мисля, че не е сгрешил номера на стаята си — отбеляза Лиза.

Сет Алеви запали цигара и закрачи насам-натам замислен. Най-сетне каза:

— Е, аз ще се заема с това. — Обърна се към Лиза: — Ти, разбира се, не трябва да разговаряш за случилото се с никого. — После каза на Холис: — Искам доклад от теб, за да го представя на Лангли. Приготви и едно копие за твоя отдел в Пентагона.

— Добре — Холис се изправи.

Алеви продължи:

— Трябва все пак да се каже нещо и на посланика, след като има изпотрошена кола и един човек в лазарета. Аз ще го направя естествено. — Той отново се обърна към Холис: — Сам, във всичко това не виждам нещо, което да е за военното разузнаване.

— Да. — Алеви задържа погледа си върху Холис.

— Може би смяташ, че историята с майор Додсън те засяга, защото майор Додсън, ако наистина има такъв, е военнопленник, и така нататък, и така нататък. Но ще те информирам, ако има нужда от теб.

Холис тръгна към вратата.

— Благодаря, господин Алеви.

— А аз искам да разбера каква е тази Школа за магии на госпожа Иванова. И къде е майор Додсън? Дали все още е на свобода? Можем ли да му помогнем? Можем ли да помогнем и на Грег Фишър? — попита Лиза.

Алеви погледна часовника си.

— Вече е много късно, а трябва да изпратя някои съобщения. Благодаря ти и лека нощ, Сам. Лиза, остани за малко.

Холис отвори вратата.

— Искаш ли си хайвера? — викна след него Алеви.

— Пъхни си го някъде на сигурно място, Сет, дето няма да го пече слънце — каза Холис и излезе.

Докато чакаше асансьора, при него дойде и Лиза. Асансьорът пристигна и двамата слязоха на приземния етаж в пълно мълчание. Излязоха в задния

двор в студената октомврийска нощ. За момент се спряха на покритата каменна тераса.

— Апартаментът ми е наляво — обади се Лиза.

— Моят е надясно.

— Ще ме изпратите ли?

Тръгнаха наляво по алеята, обградена от скоро засадени дървета — руски брези с голи клонки. Отдясно бе четириъгълният вътрешен двор, заграден от трите страни от жилищата на резиденцията и охраната. На четвъртата страна бе административната сграда. Тревата бе отъпкана от импровизираните срещи по волейбол и баскетбол, имаше и отпечатъци, макар и по-слаби, от футболния сезон. Понякога в двора играеха децата на служителите и Холис видя няколко играчки сред мократа трева. Първият сняг щеше да донесе снежни човеци и закачки със снежни топки, през пролетта щяха да се пускат хвърчила, а после идваше ред на слънчевите бани. Това мъничко празно пространство — само около три акра, бе нещо като селски мегдан — едно малко кътче от Америка, която им липсваше и която всички те най-после се бяха научили да обичат.

Лиза проследи погледа му.

— Ще правим плашило тук веднага щом съберем необходимия реквизит. Един от Консулския отдел видял тикви на пазара на проспект „Мир“. Е, нещо подобно на тикви. Можете ли да издълбаете с вашето ножче фенер от тиква?

— Точно затова го нося със себе си — отговори Холис.

— В случай че видите тиква на пазара ли? Съмнявам се.

Продължаваха да вървят.

— Мисля, че не ми допада много да живея и да работя на едно и също място, искам да кажа — в един двор. Прилича ми на крепост… или по-скоро на затвор — каза Лиза.

— Така за всички е по-добре.

— Така ли? Старата сграда поне имаше някакъв чар и бе точно на улица „Чайковски“, недалеч от представителството на „Америкън Експрес“. — Тя се усмихна.

— И всички живеехме в оная очарователно мрачна постройка отстрани на улица „Горки“. В панела на банята ми имаше процеп — цели петнайсет сантиметра — и аз виждах всичко в банята на долния етаж.

— Себе си ли виждахте?

Тя се засмя. Продължиха, без да говорят, после Лиза каза:

— Но сигурно така е по-добре. Имаме си тоя двор тук. Доколкото зная, вие сте свикнали да живеете по този начин, нали сте били в различни бази на военновъздушните сили.

— Понякога да. Зависи от назначението.

— Ето я моята килийка — Лиза спря. — В действителност са доста симпатични, само че са малко еднообразни.

— Осем милиона московчани биха предпочели да разменят местата си с вас.

— О, зная. Просто започвам да вдигам кабинна треска.

— Вземете си отпуск.

— През януари. Има едно място, наречено Джъмбо Бей — малък остров близо до брега на Антигуа. Много уединено и много самотно. Може да се скрия там.

Стояха в студената мъгла и на слабата светлина той откри, че лицето и косата й са мокри. Забеляза и това, че тя е с около двайсет години по-млада от него.

Поделиться:
Популярные книги

Дракон с подарком

Суббота Светлана
3. Королевская академия Драко
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.62
рейтинг книги
Дракон с подарком

Наследница Драконов

Суббота Светлана
2. Наследница Драконов
Любовные романы:
современные любовные романы
любовно-фантастические романы
6.81
рейтинг книги
Наследница Драконов

Кровь Василиска

Тайниковский
1. Кровь Василиска
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.25
рейтинг книги
Кровь Василиска

Академия

Сай Ярослав
2. Медорфенов
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Академия

Мятежник

Прокофьев Роман Юрьевич
4. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
7.39
рейтинг книги
Мятежник

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений

Чужое наследие

Кораблев Родион
3. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
8.47
рейтинг книги
Чужое наследие

Мастер 7

Чащин Валерий
7. Мастер
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 7

Темный Лекарь 2

Токсик Саша
2. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 2

Восход. Солнцев. Книга IX

Скабер Артемий
9. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга IX

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Марей Соня
1. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Кукловод

Злобин Михаил
2. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Кукловод

Бремя империи

Афанасьев Александр
Бремя империи - 1.
Фантастика:
альтернативная история
9.34
рейтинг книги
Бремя империи

Элита элит

Злотников Роман Валерьевич
1. Элита элит
Фантастика:
боевая фантастика
8.93
рейтинг книги
Элита элит