Шкура
Шрифт:
Вдруг музыка прервалась, сладкий голос певицы замолчал, и тяжело дышащий, хриплый голос объявил: «Прежде чем зачитать заявление маршала Бадольо, передаем последние новости. Около 18 часов глава правительства Муссолини был арестован по приказу Его Величества короля. Новый глава правительства маршал Бадольо обратился к народу со следующим заявлением…»
При звуке этого голоса партнерша Ланца отстранилась, с силой отпихнув его от себя. Остальные пары тоже распались, и глазам ошеломленных итальянских дипломатов предстало самое невероятное зрелище. Манеры, жесты, голоса и взгляды девиц претерпели удивительную метаморфозу: голубые глаза потемнели, улыбки
– Ach so! [156] – пронизывая итальянских дипломатов угрожающим взглядом, жестким голосом произнес тот, кто секунду назад был Дианой. – Аch so! Вам это так не сойдет! Думаете, фюрер даст вам безнаказанно арестовывать Муссолини и не снесет вам головы? – и, повернувшись к своим, прибавил: – Возвращаемся в часть, наша эскадрилья уже наверняка получила приказ вылетать. Через несколько часов будем бомбить Рим.
– Jawohl, mein Hauptmann [157] , – ответили четверо военных летчиков, щелкнув каблуками. Капитан и его товарищи молча поклонились Герде фон Х. и, не удостоив взглядом ошарашенных итальянцев, удалились быстрым решительным шагом, громко стуча каблуками по паркету.
156
Вот как! (нем.)
157
Слушаюсь, господин капитан (нем.).
Услышав крик девушки и звук пощечины, молодые люди разжали объятия, женская маска спала с их лиц, исчезла томность и отрешенность движений, взглядов, улыбок. Вмиг став опять мужчинами, они угрожающе приблизились к ней, бледной и взволнованной, стоявшей посреди комнаты и с ненавистью смотревшей на Фреда.
– Подонки! – повторила она. – Банда подонков и троцкистов. Вот кто вы такие!
– Что? Что она сказала? – зашумели молодые люди. – Это мы троцкисты? Да что ей взбрело в голову? Она с ума сошла!
– Нет, она не сумасшедшая, – сказал Фред, – она ревнует, – и разразился пронзительным смехом, который, мне показалось, мог в любой момент перейти в плач.
– Ах, ах, ах! – вскричали хором остальные. – Она ревнует! Ах, ах, ах!
Тогда Жан-Луи подошел к девушке и, мягко поглаживая ее по спине, стал нашептывать ей что-то на ухо. Девушка слушала, побледнев и согласно кивая. Я встал и, улыбаясь, наблюдал эту сцену.
– А этот, что ему от нас надо, этому типу? – закричала вдруг девушка, оттолкнув Жана-Луи и дерзко глядя мне в лицо. – Кто впустил его сюда? И ему не стыдно быть среди нас?
– Отнюдь, – сказал я с улыбкой, – с какой стати я должен
– Я не понимаю, на что вы намекаете, – сказал с вызывающим видом один из парней, подойдя ко мне почти вплотную.
– А разве вы не бравые ребята? – сказал я, отстранив его. – Без сомнения, так оно и есть, вы все – молодцы, не будь вас, кто бы выиграл войну?
Я засмеялся, направился к двери и спустился вниз.
Жан-Луи нагнал меня на улице.
Он был немного не в себе, и добрую часть пути мы молчали. Потом он сказал:
– Ты не должен был оскорблять их. Они страдают.
– Я не оскорблял их, – ответил я.
– Ты не должен был говорить, что они единственные выиграли войну.
– А разве не они выиграли войну?
– Да, в некотором смысле да, – сказал Жан-Луи, – но они страдают.
– Страдают? Но из-за чего?
– Из-за всего, – сказал Жан-Луи, – что случилось за эти годы.
– Ты хочешь сказать, из-за фашизма, войны и разрухи?
– Да, и из-за этого тоже.
– Это просто предлог, – сказал я. – Вы не могли найти предлога получше?
– Почему ты делаешь вид, что не понимаешь?
– Да нет же, я понимаю прекрасно. Вы стали проститутками от отчаяния, от обиды, что проиграли войну. Не так ли?
– Не совсем так, но это все равно, – сказал Жан-Луи.
– А Фред? Фред тоже страдает? Или, может, он стал шлюхой, потому что Англия выиграла войну?
– Зачем ты оскорбляешь его? Почему называешь шлюхой? – раздраженно сказал Жан-Луи.
– Если он и страдает, то страдает, как шлюха, вот почему.
– Не говори ерунды, – сказал Жан-Луи, – ты прекрасно знаешь, что все эти годы молодые страдали больше других.
– И когда аплодировали Гитлеру и Муссолини и плевали в спину тем, кого бросали в тюрьму?
– Разве ты не понимаешь, что они страдали, что они и сейчас страдают? – прокричал Жан-Луи. – Не понимаешь, что все, что они делают, обусловлено их страданием?
– Прекрасное оправдание, – сказал я. – Хорошо, что не все молодые похожи на тебя. Не все стали шлюхами.
– Не наша вина, если мы дошли до такого, – сказал Жан-Луи.
Он взял меня под руку и повис на мне всем телом, как делает усталый ребенок или женщина, когда просит за что-то прощения.
– И все же: почему ты называешь нас шлюхами? Мы не такие. Ты сам знаешь, как это несправедливо – называть нас шлюхами.
Он говорил плачущим голосом женщины, вымаливающей сочувствие.
– Ты собрался плакать? Ну и как же вы хотите называться?
– Ты прекрасно знаешь, что мы не виноваты, – сказал Жан-Луи.
– Вы не виноваты, – сказал я. – Если бы виноваты были только вы, думаешь, я обсуждал бы с тобой эти вещи? После войны всегда повторяется одна и та же история. Реакция молодых на героизм, на риторику жертвоприношения, на героическую смерть выражается каждый раз именно так. Знаешь, как поступают такие молодцы, как ты, из отвращения к героизму, к благородным и героическим идеалам? Они выбирают для себя протест поудобнее, протест в виде низости, распущенности и нарциссизма. Они считают себя бунтарями, blas'es, affranchis [158] нигилистами, но на самом деле они – шлюхи.
158
Пресыщенными, свободными (фр.).