Шкурка саламандры
Шрифт:
Но Северус решил, что им здесь делать больше нечего, прижал к себе Мирабель и аппарировал обратно к замку.
– А-а-а-а-а-а-а-а! Изыди! – успел услышать он, когда их затягивало в воронку перемещения.
– Ой! – сказала Мирабель. – А чего это такое было?
– Кажется, нас поженили, - мрачно ответил Северус, разглядывая магическое кольцо на своем пальце. Насколько он знал, брак с магическим существом расторгнуть было невозможно. Не то чтобы он возражал, если что. Он уже давно догадался, что не просто так проживает новую жизнь в компании Бель. Скажем так, просто это было несколько неожиданно, что ли.
Наличие магического
– То есть, мы теперь муж и жена, да? – Мирабель тоже с интересом смотрела на кольцо. – Как дедушка с бабушкой?
– Почти, - ответил Северус.
– Вот когда вырастем, тогда и будем как бабушка с дедушкой. А пока просто будем знать.
– Ага! – согласилась девочка. – Красивое колечко. Мне нравится.
Северус согласно кивнул. Колечко и колечко. Сейчас, прежде всего, требовалось найти место для ночлега. Все-таки зима.
Заночевали они в результате на чердаке какого-то паба. Шумная компания, громко и нестройно распевающая разудалую песню, не обратила на открывшуюся и закрывшуюся дверь никакого внимания. А Северус не забыл снова призвать пару кошельков и прихватить по дороге орешки, чипсы и жареные колбаски.
Сигнальные чары на люк, трансфигурированные из каких-то старых коробок и газет матрас и одеяла - и можно было укладываться. Может быть, завтра им повезет, и они что-нибудь узнают в магическом квартале.
Мирабель чмокнула своего новоявленного мужа в щеку и вскоре тихо засопела. Северус хотел было подумать обо всем, что с ними произошло, но усталость взяла свое, и он тоже сладко заснул.
Комментарий к Глава 6
* Б. Брехт “Трехгрошовая опера”
** часть облачения католического священника
========== Глава 7 ==========
Проснулись они довольно рано и без помех воспользовались ванной и кухней хозяев заведения, которые, судя по всему, в ближайшие часов двенадцать были потеряны для общества.
– А теперь мы пойдем в магический квартал, - сказал Северус.
– Запомни, Бель, ты должна меня во всем слушаться. Скажу прятаться - сразу прячься.
– Ага! – послушно кивнула девочка. – Пошли! А где этот магический квартал?
– О, - начал рассказывать Северус, когда они вышли на пустую улицу, - здесь есть целый замурованный квартал, где водятся привидения людей, умерших от чумы*. Их там запирали, потому что не знали, как лечить эту болезнь. И они там умирали.
– Это плохо, - поморщилась Мирабель.
– Конечно, плохо. К тому же в Шотландии к колдунам и ведьмам относились намного хуже, чем в Англии. Вот они и придумали устроить вход в свой квартал там, куда нормальный маггл ни за что не полезет. А если и полезет, то никто не удивится, когда он пропадет.
– Ого! – у Мирабель загорелись глаза. – И мы туда идем?
– Мы же с тобой волшебники, так что нам бояться нечего. Но будь очень осторожна. Призраки любят жестоко подшучивать над живыми.
Северус в свое время был шокирован изобретательностью шотландцев, хотя и оценил их выдумку. Никаких тебе пабов, всего лишь неприметная щель в стене величественного здания, стоявшего на Королевской миле. Они с Бель шагнули в щель и моментально оказались в темноте, в нос ударил затхлый зловонный воздух.
– Люмос! – шепнул Северус.
– Вас тоже привезли сюда и бросили? – послышался тонкий девичий голосок. – Тогда давайте играть вместе.
Возле темного провала колыхался в воздухе призрак девочки со сломанной куклой в руках.
– Привет, Энни! – поздоровался Северус с призраком, историю которого узнал в прошлой жизни. – Извини, но у нас нет времени. Нам сюда, Бель!
– Никто не хочет со мной играть, - вздохнул призрак, - и мама все не возвращается.
Но Северус и Мирабель уже не слушали ее жалоб. Они толкнули неприметную дверку и проскользнули на старинную улицу, в конце которой возвышалось величественное здание, где располагался шотландский филиал банка Гринготс.
Народа на улице не наблюдалось, большинство лавок были закрыты. Колдуны и ведьмы тоже весело попраздновали. И только гоблины невозмутимо пересчитывали золотые монеты и взвешивали драгоценные камни, тщательно записывая полученные результаты в толстенные гроссбухи. На появившихся в большом операционном зале детей никто не обратил ни малейшего внимания. Гоблины не вмешивались в дела волшебников, и внешний вид клиентов их не интересовал. Если, конечно, клиент был платежеспособен.
– Мы бы хотели обменять фунты на галлеоны, - обратился к одному из банкиров Северус.
– Английские фунты? – уточнил гоблин и, получив кивок в подтверждение, продолжил, - курс пять к одному.
Северус выложил пятьдесят фунтов. Гоблин бросил их на маленький серебряный поднос, затем отсчитал десять золотых монет, которые Северус спрятал в карман.
– Нужно купить газеты, - сказал он Бель, - и поискать жилье. Пойдем.
Газеты нашлись в книжном магазине. Северус заказал мороженое для Бель в маленьком кафе, хозяйка которого потягивала виски прямо из бутылки и вяло реагировала на окружающую действительность.
Про убийство Кернов писали много. Ушлые журналисты откуда-то раскопали тот факт, что мистер Керн где-то раздобыл кучу денег. Так что речь шла об ограблении. Про то, что в доме были дети, упоминалось как бы между прочим. Их с Бель объявили мертвыми. Северус нахмурился. С одной стороны – это было неплохо, а вот с другой… Он помнил, что убийцы успели аппарировать. Видимо, авроры решили, что те прихватили детей. Искать двух мелких в Лютном было просто и сложно одновременно. Собственно, следы почти всегда вели к Касперу. Только вот с ним предпочитали не связываться. Но сам-то Каспер отлично знал, что ему детей не продавали. Так что он мог и попытаться найти их с Мирабель, если не до конца поверил мистеру Керну. Хотя бы для того, чтобы расспросить. И он очень чутко отреагирует на появление на рынке шкурки саламандры. А еще оставались загадочный Джон и леди Блэк. Узнать о том, что детей в доме не было, они могли достаточно легко. А вот что они планировали дальше… Все-таки вряд ли кто-нибудь мог додуматься до того, что мальчик с девочкой неплохо умели прятаться и выживать в этом сложном мире.