Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шопоголик и брачные узы
Шрифт:

Пока Лорел переодевается в свой деловой костюм, я выхожу со стопкой одежды из примерочной.

— Я такое не надену… — доносится приглушенный голос из комнаты Эрин.

— Может, примерите… — Это Эрин.

— Вы же знаете — я этот цвет не ношу! — Голос повышается, и я замираю.

Английский акцент.

— Я не намерена больше тратить время! Хватит таскать мне тряпки, которые никуда не годятся.

Крохотные паучки бегают вверх-вниз по моей спине. Не может быть…

— Но вы хотели чего-то нового… — беспомощно лепечет Эрин.

— Позвоните, когда найдете то, что

я просила.

И, прежде чем я успеваю шелохнуться, она выходит из примерочной Эрин. Все такая же высокая, белокурая и безупречная, губы изогнуты в высокомерной усмешке, волосы гладко зачесаны, глаза мерцают — настоящая королева.

Алисия Биллингтон.

Алисия — длинноногая стерва.

Я встречаюсь с ней взглядом — и меня словно электрическим током шибает. Больше года я не видела Алисию Биллингтон. Мне следовало с этим справиться. Но будто и не было этого года. Воспоминания все так же остры и горьки. О том, что она сделала со мной. О том, что она пыталась сделать с Люком.

Алисия взирает на меня все с тем же начальственным видом, к какому она приноровилась, будучи специалистом по связям с общественностью, когда я подвизалась в качестве репортера-новичка. И как я ни убеждаю себя, что значительно выросла с тех пор, что теперь я — сильная женщина с успешной карьерой и мне ничего не нужно доказывать, все равно чувствую, как внутри что-то сжимается, а ноги начинают трястись.

Я превращаюсь в нескладную девочку, простушку, не знающую, что сказать.

— Ребекка! — вскрикивает Алисия так, словно мой вид изрядно развеселил ее. — Кто бы мог подумать!

— Привет, Алисия! — Я заставляю себя вежливо улыбнуться. — Как дела?

— Я, конечно, слышала, что ты прислуживаешь в магазине, но полагала, что это просто шутка. — Алисия усмехается. — А оказывается… Что ж, это разумно.

«Я не „прислуживаю в магазине“! — хочется прокричать в ярости. — Я персональный закупщик! Это профессия, требующая мастерства! Я помогаю людям!»

— И ты все еще с Люком, как я понимаю? — Алисия окидывает меня издевательски-озабоченным взглядом. — Как его фирма? Встала наконец на ноги? Помнится, у них были нелегкие времена.

Невероятно! Это же она пыталась свалить Люка, разорить его фирму. Это же она устроила настоящий заговор, организовала конкурирующую фирму, обманом увела к себе клиента Люка. Это она прогорела и потеряла все деньги своего дружка!

И вот на тебе — держится как победительница.

Я несколько раз сглатываю, подыскивая разящий и остроумный ответ. Однако в голову, как назло, не приходит ни одного подходящего слова.

— Я теперь живу в Нью-Йорке, — беззаботно сообщает Алисия. — Так что, полагаю, мы снова будем видеться часто. Может, продашь мне пару туфель. — И, одарив меня барственной улыбкой, забрасывает через плечо ремешок сумочки от «Шанель» и выплывает из отдела.

После ее ухода повисает тишина.

— Это что было? — произносит наконец Лорел. Я даже не заметила, как она, полуодетая, вышла из примерочной.

— Это была… Алисия — длинноногая стерва, — бормочу я, все еще пребывая в ошарашенном состоянии.

— Скорее, Алисия —

Сука Толстозадая, — замечает Лорел. — Всегда говорила: сучек, хуже английских, не сыскать. — Она обнимает меня. — Не переживай. Она явно ревнует.

— Спасибо. — Я тру лицо, стараясь отогнать видение. Но, честно говоря, я все еще в шоке. Не ожидала, что снова доведется столкнуться с Алисией ей.

— Бекки, мне так жаль, — говорит Эрин, когда Лорел скрывается в примерочной. — Я понятия не имела, что вы с Алисией знакомы!

— А я понятия не имела, что она твоя клиентка!

— Она редко заглядывает. — Эрин кривится. — В жизни не встречала таких дерганых. Так что между вами произошло?

«Да ничего особенного, — хочется мне сказать. — Просто размазала меня в бульварных газетах, да чуть не уничтожила карьеру Люка, да и вообще с самой нашей первой встречи держалась со мной как последняя гадина. Сущие пустяки».

— Так, приключилась одна история, — выдавливаю я наконец.

— Знаешь, что она тоже помолвлена? С Питером Блейком. Очень состоятельный тип.

— Погоди. — Я морщу лоб. — Я думала, она еще в прошлом году вышла замуж. За того англичанина, Эда… как там его…

— Так и было. Только ни фига у нее не вышло. Ты что, не слышала эту историю? — В отделе появляются две покупательницы, и Эрин понижает голос: — Уже сыграли свадьбу, идет прием — и вдруг заявляется Питер Блейк с какой-то дамочкой. Алисия и знать его не знала, но как только выяснила, кто это такой, мигом на него глаз положила. Начала болтать с ним, то да се, но Алисия-то уже замужем! — Глаза Эрин искрятся от смеха. — И тут она прямиком топает к священнику и заявляет, что желает аннулировать брак.

— Что?

— Желает аннулировать брак! На собственном свадебном приеме! Раз, говорит, брак еще не завершился половыми отношениями, он не считается. — У Эрин вырывается смешок. — Ты представляешь?

Я невольно хмыкаю.

— Если речь об Алисии, еще как представляю.

— Она из тех, кто всегда получает то, чего хочет. Свадьба у них планируется грандиозная. Но Алисия совсем озверела. Чуть ли не силой заставила шафера сделать пластическую операцию — не устроила, видите ли, форма его носа, перетрясла всех цветочников в Нью-Йорке… У свадебного распорядителя крыша едет! А у тебя кто распорядитель?

— Моя мама, — отвечаю я — и глаза у Эрин лезут на лоб.

— Твоя мама — свадебный распорядитель? А я и не знала!

— Да нет, ты что! — Я хихикаю, немного придя в себя. — Моя мама организует только нашу свадьбу.

— Понятно. Что ж, так, пожалуй, и легче. Ты можешь оставаться в стороне.

— Ну да. Ты только сплюнь! — И мы обе смеемся.

В «Ла Гулу» я вхожу ровно в час, но Элинор еще нет. Меня провожают к столику, и я потягиваю минералку, дожидаясь мать Люка. В этот час здесь полно народу — главным образом принаряженные дамочки. Они трещат без умолку, сверкают дорогущими зубами и украшениями, а я подслушиваю без зазрения совести. За соседним столиком особа с густо подведенными глазами и с массивной брошью возмущенно вещает:

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Социопата 3

Сапфир Олег
3. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 3

Идеальный мир для Лекаря 4

Сапфир Олег
4. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 4

Попала, или Кто кого

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.88
рейтинг книги
Попала, или Кто кого

"Фантастика 2024-104". Компиляция. Книги 1-24

Михайлов Дем Алексеевич
Фантастика 2024. Компиляция
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Фантастика 2024-104. Компиляция. Книги 1-24

Сиротка

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Сиротка
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сиротка

Конструктор

Семин Никита
1. Переломный век
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.50
рейтинг книги
Конструктор

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Запасная дочь

Зика Натаэль
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Запасная дочь

Жандарм

Семин Никита
1. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
4.11
рейтинг книги
Жандарм

Измена. Жизнь заново

Верди Алиса
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Жизнь заново

Тринадцатый II

NikL
2. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый II

Жребий некроманта 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Жребий некроманта 3

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Имперец. Земли Итреи

Игнатов Михаил Павлович
11. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Имперец. Земли Итреи