Шримад Бхагаватам. Песнь 1. Творение. Часть 1
Шрифт:
тада — тогда; тат — то; ахам — я; ишасйа — Господа; бхактанам — преданных; шам — милость; абхипсатах — желающего; ануграхам — особое благословение; манйаманах — думая так; пратиштхам — отправился; дишам уттарам — на север.
Я принял это как особую милость Господа, который всегда желает блага Своим преданным, и с мыслями об этом отправился на север.
КОММЕНТАРИЙ: Близкие преданные Господа все воспринимают как указание Господа, желающего им блага. То, что с мирской точки зрения считается странным или трудным, они принимают как особую милость Господа. Материальное процветание — это своего рода материальная лихорадка, но милостью Господа жар, вызванный ею, постепенно спадает, и к человеку приходит духовное здоровье. Но мирские люди не могут понять этого правильно.
спхитан
пура-грама-враджакаран
кхета-кхарвата-ватиш ча
вананй упаванани ча
спхитан — процветающие; джана-падан — столицы; татра — там; пура — города; грама — деревни; враджа — большие пастушеские селения; акаран — рудники; кхета — поля; кхарвата — долины; ватих — цветники; ча — и; ванани — леса; упаванани — питомники; ча — и.
Покинув дом, я проходил мимо процветающих столиц, городов, деревень, мимо скотоводческих ферм, шахт, пашен, долин, цветников, садов, где выращивались саженцы деревьев, и через девственные леса.
КОММЕНТАРИЙ: Деятельность человека в области сельского хозяйства, горной промышленности, животноводства, садоводства и других отраслях еще в прошлом цикле творения имела такие же масштабы, как теперь, и даже в следующем цикле творения она останется такой же. Проходят сотни миллионов лет, и, повинуясь закону природы, начинается новый виток творения, и история вселенной повторяется почти без изменений. Мирские спорщики впустую тратят время на археологические раскопки, вместо того чтобы изучать насущные потребности жизни. Получив стимул к духовной жизни, Шри Нарада Муни, несмотря на то что был еще ребенком, не терял ни мгновения на экономическое развитие, хотя проходил мимо городов и деревень, шахт и промышленных предприятий. Он, не останавливаясь, шел по пути духовного освобождения. В «Шримад-Бхагаватам» описана история, произошедшая сотни миллионов лет назад. Как утверждается в данном стихе, это трансцендентное произведение включает в себя лишь самые важные эпизоды истории.
читра-дхату-вичитрадрин
ибха-бхагна-бхуджа-друман
джалашайан чхива-джалан
налиних сура-севитах
читра-сванаих патра-ратхаир
вибхрамад бхрамара-шрийах
читра-дхату — ценные минералы такие, как золото, серебро и медь; вичитра — во всем многообразии; адрин — холмы и горы; ибха-бхагна — сломанные огромными слонами; бхуджа — ветви; друман — деревьев; джалашайан шива — целебные; джалан — водоемы; налиних — лотосы; сура-севитах — которых жаждут небожители; читра-сванаих — милые сердцу; патра-ратхаих — птицами; вибхрамат — опьяняющие; бхрамара-шрийах — украшенные шмелями.
Я шел через холмы и горы, изобилующие месторождениями минералов: золота, серебра и меди; проходил земли, над которыми кружились опьяненные пчелы и пели птицы, а в водоемах росли прекрасные лотосы, достойные небожителей.
нала-вену-шарас-танба-куша-кичака-гахварам
эка эватийато 'хам
адракшам випинам махат
гхорам пратибхайакарам
вйалолука-шиваджирам
нала — тростники; вену — бамбук; шарах — камыши; танба — полные; куша — острой травы; кичака — сорняков; гахварам — пещеры; эках — одному; эва — только; атийатах — труднопроходимые; ахам — я; адракшам — посетил; випинам — глухие леса; махат — огромные; гхорам — вселяющие ужас; пратибхайа-акарам — опасные; вйала — змей; улука — сов; шива — шакалов; аджирам — место игрищ.
Я в одиночестве пробирался сквозь заросли тростника, бамбука, камыша, острой травы и сорняков, проходил пещеры, через которые трудно пробраться одному, заходил в дремучие, темные, полные опасностей и наводящие страх чащи, в которых устраивали свои игрища змеи, совы и шакалы.
КОММЕНТАРИЙ: Долг странствующего отшельника (паривраджакачарйи) — познать творение Бога во всем его разнообразии, странствуя в одиночестве по лесам, горам, городам, деревням и т. д., чтобы обрести
паришрантендрийатмахам
трит-парито бубхукшитах
снатва питва храде надйа
упаспришто гата-шрамах
паришранта — устав; индрийа — телом; атма — и умом; ахам — я; трит-паритах — ощущая жажду; бубхукшитах — и голод; снатва — совершил омовение; питва — и напился воды; храде — в заводи; надйах — реки; упасприштах — прикоснувшись; гата — освободился; шрамах — от усталости.
Путешествуя так, я ощутил жажду и голод и почувствовал, что мое тело и ум устали. Поэтому я совершил омовение в речной заводи и испил воды. Вода принесла мне облегчение и сняла усталость.
КОММЕНТАРИЙ: Нищий странник может удовлетворить потребности тела — жажду и голод — только дарами природы, не прося милостыни у домохозяев. Следовательно, он приходит к дому семейного человека не за милостыней, а за тем, чтобы дать ему духовное знание.
тасмин нирманудже 'ранйе
пиппалопастха ашритах
атманатманам атмастхам
йатха-шрутам ачинтайам
тасмин — в том; нирманудже — в необитаемом месте; аранйе — в лесу; пиппала — баньяновое дерево; упастхе — сидя под; ашритах — обретя кров; атмана — разумом; атманам — Сверхдуше; атма-стхам — пребывающей во мне; йатха-шрутам — как я узнал от освобожденных душ; ачинтайам — медитировал.
Затем в безлюдном лесу под сенью баньяна с помощью своего разума я начал медитировать на Сверхдушу, пребывающую внутри меня, как меня научили освобожденные души.
КОММЕНТАРИЙ: Человек не должен изобретать собственных методов медитации. Он должен учиться медитировать на Сверхдушу, пребывающую внутри каждого живого существа, опираясь на авторитетные источники богооткровенных писаний, понятые через прозрачное посредство истинного духовного учителя, и правильно используя свой прошедший специальную подготовку разум. Преданный, который с любовью служит Господу под руководством духовного учителя, прекрасно знает это. Шри Нарададжи общался с истинными духовными учителями, искренне служил им и заслуженно обрел просветление. Итак, он стал медитировать.
дхйайаташ чаранамбходжам
бхава-нирджита-четаса
ауткантхйашру-калакшасйа
хридй асин ме шанаир харих
дхйайатах — так медитируя на; чарана-амбходжам — лотосные стопы Личности Бога в аспекте Параматмы; бхава-нирджита — ум, преображенный трансцендентной любовью к Богу; четаса — вся умственная деятельность (мышление, ощущения и желания); ауткантхйа — страстного желания; ашрукала — слезы покатились; акшасйа — из глаз; хриди — в сердце; асит — появился; ме — моем; шанаих — немедленно; харих — Личность Бога.