Шримад Бхагаватам. Песнь 10. SUMMUM BONUM Часть 1 (Главы 1-13)
Шрифт:
TEКСT 42
шри-шука увача
итй абхиштуйа пурушам йад-рупам анидам йатха
брахмешанау пуродхайа девах пратийайур дивам
шри-шуках увача– Шри Шукадева Госвами сказал; ити– таким образом; абхиштуйа– предложив молитвы; пурушам– к Верховной Личности; йат-рупам– чья форма; анидам– трансцендентальный; йатха– как; брахма– Господь Брахма; ишанау– и Господь Шива; пуродхайа– вслед за; девах– все полубоги; пратийайух– возвратились; дивам– в их небесные обители.
После таких молитв, обращенных к Верховной Личности
КОММЕНТАРИЙ:Сказано:
адйапиха чаитанйа эи саба лила каре
йан 'ра бхагйе тхаке, се декхайе нирантаре
(Чайтанйа-бхагавата, Мадхйа 23.513)
Воплощения Верховной Личности Бога появляются непрерывно, подобно волнам реки или океана. Нет никакого предела воплощениям Господа, но они могут быть восприняты только преданными, кто удачливы. Деваты, полубоги, к счастью поняли воплощение Верховной Личности Бога, и так они предложили свои молитвы. Затем Господь Шива и Господь Брахма, лидеры полубогов, возвратились в их дома.
Слова кукши-гатах, означающие "в лоне Деваки," были обсуждены Шри Дживой Госвами в его комментарии к Крама-сандарбхе. Как было сказано ранее, Кришна был представлен в пределах сердца Васудевы и был перемещен в сердце Деваки, Шри Джива Госвами пишет: как это так, что Кришна был теперь уже в лоне? Он отвечает, что нет никакого противоречия. Из сердца Господь может идти в лоно, или от лона, он может идти к сердцу. Действительно, Он может идти или оставаться где-либо. Как подтверждено в Брахма-самхите (5.35), андантара-стха-параману-чайантара-стхам говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами. Господь может оставаться везде, где Он находит приятным. Деваки, поэтому, в соответствии с желанием ее прежней жизни, теперь имела возможность обрести благословение иметь Верховную Личность Бога как ее сына, Деваки-нандана.
Так заканчивается Вторая глава Десятой песни Шримад-Бхагаватам, которая называется "Молитвы полубогов к Господу Кришне, пребывающему в лоне матери."
Глава 3
Рождение Господа Кришны.
Как описано в этой главе, Верховная Личность Бога, Кришна, Хари в Его изначальной форме, появился как Вишну, так, чтобы Его отец и мать могли бы понять, что их сын был Верховная Личность Бога. Так как они боялись Камсы, когда Господь появился как обычный ребенок, они перенесли Его в Гокулу, в дом Нанды Махараджа.
Мать Деваки, будучи полностью трансцендентальной, сач-чид-ананда, не принадлежит этому материальному миру. Таким образом Верховная Личность Бога в четырехрукой форме, как будто родился из ее лона. Увидев Господа в этой форме Вишну, Васудева был поражен и удивлен, и в трансцендентном счастье он и Деваки мысленно предложили десять тысяч коров в пожертвование брахманам. Васудева затем предложил молитвы Господу, обращаясь к Нему как к Верховной Личности, Парабрахману, Сверхдуше, кто – вне двойственности, и кто внутренне и внешне всепроникающ. Господь, причина всех причин, выше материального существования, хотя Он – создатель этого материального мира. Когда Он входит в этот мир как Параматма, Он – всепроникающ ( андантара-стха-параману-чайантара-стхам), но все же Он – трансцентален. Для создания, поддержания и уничтожения этого материального мира, Господь появляется как гуна-аватары– Брахма, Вишну и Махешвара. Таким образом Васудева предложил молитвы, полные смысла, к Верховной Личности Бога. Деваки, следуя за ее мужем, предложила молитвы, описывающие трансцендентальную природу Господа. Боясь Камсу, и желая, чтобы Господь не был узнан атеистическими и материалистическими непреданными, она просила, чтобы Господь скрыл Его трансцендентальную четырехрукую форму, и стал бы подобен обычному ребенку с двумя руками.
Господь напомнил Васудеве и Деваки о еще двух других воплощениях, когда Он появился как их сын. Он появлялся как Пришнигарбха и Ваманадева, и теперь это был третий раз, когда Он появился как сын Деваки, выполняя их желание. Господь затем решил оставить то место, где пребывали Васудева и Деваки, в тюрьме в доме Камсы, и в это самое время Йогамайа приняла рождение как дочь Яшоды. В соответствии с договоренностью с Йогамайей, Васудева стал способен покинуть тюремный дом и спасти ребенка от рук Камсы. Когда Васудева принес Кришну в дом Нанды Maхaрaджa, он увидел, что в соответствии с договоренностью с Йогамайей, Яшода, также как и все остальные, глубоко спала. Таким образом он обменял младенцев, забрав Йогамайю с коленей Яшоды и положа там вместо нее Кришну. Затем Васудева возвратился обратно, приняв Йогамайю как свою дочь. Он положил Йогамайю в кровать Деваки и сделал всё, чтобы выглядеть заключенным как раньше. В Гокуле, Яшода не могла понять, родила ли она мальчика или девочку.
TEКСT 1-5
шри-шука увача
атха сарва-гунопетах калах парама-шобханах
йархй эваджана джанмаркшам шантаркша-граха-таракам
дишах праседур гаганам нирмалоду-ганодайам
махи мангала-бхуйиштха- пура-грама-враджакара
надйах прасанна-салила храда джаларуха-шрийах
двиджали-кула-саннада-
вавау вайух сукха-спаршах пунйа-гандхавахах шучих
агнайаш ча двиджатинам шантас татра саминдхата
манамсй асан прасаннани садхунам асура-друхам
джайамане 'джане тасмин недур дундубхайах самам
шри-шуках увача– Шри Шукадева Госвами сказал; атха– при появлении Господа; сарва– все вокруг; гуна-упетах– обеспеченный материальными аттрибутами или средствами; калах– благоприятное время; парама-шобханах– всеблагоприятный и очень благоприятный со всех точек зрения; йархи– когда; эва– конечно; аджана джанма-ркшам– созвездие звезд известное как Рохини; шанта-ркша– ни одно из созвездий не было неблагоприятным (все они были благоприятные); граха-таракам– и планеты и звезды подобные Ашвини; дишах– все направления; праседух– казались очень благоприятными и мирными; гаганам– весь космос или небо; нирмала-уду-гана-удайам– в котором все благоприятные звезды были видимы (в верхних уровнях вселенной); махи– земля; мангала-бхуйиштха-пура-грама-враджа-акарах– много городов, поселков, пастбищ и шахт стали благоприятными и очень опрятными и чистыми; надйах– реки; прасанна-салилах– воды стали ясными; храдах– озера или большие резервуары воды; джаларуха-шрийах– казались очень красивыми из-за цветения лотосов везде вокруг; двиджа-али-кула-саннада-ставаках– птицы, особенно кукушки, и рои пчел начали петь приятными голосами, как будто молились Верховной Личности Бога; вана-раджайах– зеленые деревья и растения были также очень приятны на вид; вавау– дул; вайух– бриз; сукха-спаршах– очень приятный наощупь; пунйа-гандха-вахах– который был полон ароматов; шучих– без загрязнения пылью; агнайах ча– и огни (в местах жертвоприношений); двиджатинам– брахманов; шантах– безмятежный, устойчивый, спокойный и тихий; татра– там; саминдхата– огонь; манамси– умы брахманов (кто из-за Камсы всегда боялись); асан– стал; прасаннани– полностью удовлетворенный и свободный от беспорядков; садхунам– брахманы, кто были все вайшнавы-преданные; асура-друхам– кто были потревоженными Камсой и другими демонами мешающими выполнению религиозных ритуалов; джайамане– из-за появления или рождения; аджане– Господь Вишну, никогда не рожденный; тасмин– в той ситуации; недух– наполнился; дундубхайах– литавры; самам– одновременно (с высших планет).
После этого, в благоприятное время для появления Господа, вся вселенная переполнилась всеми качествами благости, красоты и покоя. Появилось созвездие Рохини, равно как и другие звезды, подобные Ашвини. Солнце, Луна и другие звезды и планеты были очень умиротворены. Все части света выглядели очень приятно, и в безоблачном небе мерцали прекрасные звезды. Украшенная городами, селами, рудниками и пастбищами Земля казалась всеблагой. Реки несли потоки чистой воды, и озера и большие пруды, полные лилий и лотосов, были необычайно красивыми. На деревьях и зеленых кустах, полных цветов и листьев, очень приятных для глаз, птицы, подобные кукушкам, и рои пчел начали петь приятными голосами во славу полубогов. Дул свежий ветер, удовлетворяющий чувства и несущий аромат цветов, но когда брахманы, исполняющие ритуальные обряды, разжигали огни в соответствии с Ведическими принципами, огни горели ровно, незадуваемые ветром. Таким образом, когда нерожденный Господь Вишну, Верховная Личность Бога, был готов вот-вот появиться, святые и брахманы, которых всегда беспокоят различные демоны, подобные Камсе и его собщникам, ощутили покой во глубине сердец, и одновременно с высших планетных систем послышались звуки литавров.
КОММЕНТАРИЙ:Как сказано в Бхагавад-гите, Господь говорит, что Его появление, рождение, и действия все являются трансцендентальными, и что тот, кто фактически понимает их, немедленно получает право быть перенесенным в духовный мир. Появление Господа или рождение – не подобно рождению обычного человека, который вынужден принимать материальное тело согласно его прошлым делам. Появление Господа объясняется в предыдущей главе: Он появляется по Его собственному приятному наслаждению.