Шримад Бхагаватам. Песнь 10. SUMMUM BONUM Часть 1 (Главы 1-13)
Шрифт:
Один из двенадцати великих личностей – Бхишмадева ( свайамбхур нарадах шамбхух кумарах капило манух прахлада, джанако бхишмах). В (1.9.42) Шримад-Бхагаватам, Бхишма, великий авторитет, которому следуют преданные, говорит, что Верховная Личность Бога расположена в сердце каждого, так же, как солнце может быть над головой каждого. Все же, хотя солнце может быть над головами миллионов и миллионов людей, это не подразумевает, что солнце расположено в-разных местах. Точно так же и Верховная Личность Бога имеет невообразимые потенции, и Он может быть в сердце каждого, и все же быть единым. Экатвам анупашйатах(Ишопанишад 7). Господь один, но Он может появляться в сердце каждого Его невообразимой потенцией. Таким образом, хотя Господь был в пределах сердца Деваки, Он появился как ее ребенок. Поэтому согласно Вишну Пуране, как это цитируется в Вайшнава-тошани, Господь появился подобно солнцу ( ануграхасайа). Брахма-самхита (5.35) подтверждает, что Господь расположен даже в пределах атома ( андантара-стха-параману-чайантара-стхам).
TEКСT 9-10
там адбхутам балакам амбуджекшанам
чатур-бхуджам шанкха-гададй-удайудхам
шриватса-лакшмам гала-шобхи-каустубхам
питамбарам сандра-пайода-саубхагам
махарха-ваидурйа-кирита-кундала-
твиша паришвакта-сахасра-кунталам
уддама-канчй-ангада-канканадибхир
вирочаманам васудева аикшата
там– это; адбхутам– замечательный; балакам– ребенок; амбуджа-икша-нам– глазами, походящими на лотосы; чатух-бхуджам– четырьмя руками; шанкха-гада-ади– носящий раковину, булаву, диск и лотос (в этих четырех руках); удайудхам– различное оружие; шриватса-лакшмам– украшенный особым завитком волос по имени Шриватса, который видим только на груди Верховной Личности Бога; гала-шобхи-каустубхам– на Его шее был драгоценный камень Каустубха, который является доступным лишь в Вайкунтхалоке; пита-амбарам– Его предметы одежды были желтые; сандра-пайода-саубхагам– очень красивый, имеющий оттенок грозовых облаков; маха-арха-ваидурйа-кирита-кундала– Его шлема и серег, которые были усыпаны очень драгоценными камнями Вайдурйа; твиша– красотой; паришвакта-сахасра-кунталам– блестящие светящиеся распущенные длинные волосы; уддама-канчи-ангада-канкана-адибхих– с блестящим поясом на Его талии, повязками на Его руках, браслетами на Его запястьях, и т.д.; вирочаманам– очень красиво украшенный; васудевах– Васудева, отец Кришны; аикшата– видел.
Затем Васудева увидел новорожденного, у которого были удивительные лотосоподобные глаза, и который держал в Своих четырех руках оружие – раковину, диск, булаву и лотос. На Его груди был знак Шриватса и на Его шее – сияющий драгоценный камень Каустубха. Одетый в желтое, с кожей цвета грозового облака, с густыми кудрявыми волосами и шлемом и серьгами, искрящимися блеском драгоценного камня Ваидурйа, ребенок, украшенный сияющим поясом, ножными и ручными браслетами и другими драгоценностями, выглядел очень красиво.
КОММЕНТАРИЙ:Чтобы раскрыть смысл слова адбхутам, означающее "замечательный", полностью описано убранство и богатства новорожденного ребенка. Как подтверждено в Брахма-самхите (5.30), бархаватамсам аситамбуда-сундарангам: оттенок красивой формы Господа походит на цвет темных грозовых облаков ( аситaозначает "темное," и амбудаозначает "облако"). Это ясно из слов чатур-бхуджам, что Кришна сначала появился с четырьмя руками, как Господь Вишну. Никакой обычный человеческий ребенок никогда не рождается с четырьмя руками. И когда ребенок рождается с полностью выросшими волосами? Нисхождение Господа, поэтому, полностью отлично от рождения обычного ребенка. Драгоценный камень Вайдурйа, который иногда выглядит как голубоватый, иногда как желтый а иногда как красный, доступен лишь в Вайкунтхалоке. Шлем Господа и серьги были украшены этим специфическим драгоценным камнем.
TEКСT 11
са висмайотпхулла-вилочано харим сутам вилокйанакадундубхис тада-
кршнаватаротсава-самбхрамо 'спршан муда двиджебхйо 'йутам аплуто гавам
сах– он (Васудева, также известный как Анакадундубхи); висмайа– утпхулла-вилочанах– его
Когда Васудева увидел своего необыкновенного сына, его глаза выразили удивление. От трансцендентальной радости он мысленно собрал десять тысяч коров и раздал их брахманам по случаю трансцендентального праздника.
КОММЕНТАРИЙ:Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакура анализировал удивление Васудевы после того, как он увидел своего экстраординарного ребенка. Васудева дрожал, с удивлением глядя на новорожденного ребенка, приятно украшенного дорогими одеждами и драгоценными камнями. Он мог бы немедленно понять, что Верховная Личность Бога явился не как обычный ребенок, но в Его изначальной, полностью украшенной, четырехрукой форме. Первое удивление было то, что Господь не боялся появиться в пределах тюремного дома Камсы, где Васудева и Деваки были заключены. Во вторых, хотя Господь, Верховный Tрансцендентный, был всепроникающим, Он появился из лона Деваки. В третьих он удивился, что ребенок мог родиться так прекрасно украшенный. В четвертых, Верховная Личность Бога был почитаемым Божеством Васудевы, и все же принял рождение как его сын. По всем этим причинам, Васудева был трансцендентально ликующим, и он хотел устроить фестиваль, как это делают кшатрии, чтобы отпраздновать рождение ребенка, но будучи заключенным он был неспособен выполнить это внешне, и потому он выполнил фестиваль в пределах его ума. Это было так же хорошо. Если кто-то не может внешне служить Верховной Личности Бога, можно служить Господу в пределах ума, так как действия ума столь же хороши как действия других чувств. Это называется недвойственностью или абсолютной ситуацией ( адвайа гйана). Люди вообще исполняют ритуальные церемонии для рождения ребенка. Почему тогда Васудева не должен был выполнить такую церемонию, когда Верховный Господь появился как его сын?
TEКСT 12
атхаинам aстауд авадхарйа пурушам парам натангах крта-дхих кртанджалих
сва-рочиша бхарата сутика-грхам вирочайантам гата-бхих прабхава-вит
атха– после того; энам– ребенку; астаут– предложили молитвы; авадхарйа– понимая, конечно, что ребенок был Верховная Личность Бога; пурушам– Верховная Личность; парам– трансцендентальный; ната-адгах– упав ниц; крта-дхих– сконцентрировав внимание; крта-анджалих – со сложенными руками; сва-рочиша– блеском Его красоты; бхарата– O Махараджа Парикшит, потомок Махараджи Бхараты; сутика-грхам– место, где Господь был рожден; вирочайантам– освещая все вокруг; гата-бхих– все его опасения исчезли; прабхава-вит– он мог бы теперь понимать влияние (Верховной Личности Бога).
О Махараджа Парикшит, потомок Царя Бхараты, Васудева смог осознать, что этот ребенок был Верховной Личностью Бога, Нарайаной. Сделав такой вывод, он обрел бесстрашие. Склонившись со сложенными руками и сконцентрировав свое внимание, он начал возносить молитвы ребенку, который освещал место Своего рождения Своим естественным сиянием.
КОММЕНТАРИЙ:Пораженный таким великим чудом, Васудева теперь сконцентрировал его внимание на Верховную Личность Бога. Понимая влияние Верховного Господа он был конечно бесстрашен, так как он понял, что Господь явился дать и ему защиту ( гата-бхих прабхава-вит). Понимая, что Верховная Личность Бога явился, он предложил соответствующие молитвы следующим образом.
TEКСT 13
шри-васудева увача
видито 'си бхаван сакшат пурушах пракртех парах
кеваланубхавананда- сварупах сарва-буддхи-дрк
шри-васудевах увача– Шри Васудева молился; видитах аси– теперь я полностью сознаю Вас; бхаван– о Господь; сакшат– непосредственно; пурушах– Верховная Личность; пракртех– к материальной природе; парах– трансцендентален, вне всего материального; кевала-анубхава-ананда-сварупах– Ваша форма – сач-чид-ананда-виграха, и кто бы ни чувствовал Вас, становится исполненным трансцендентального блаженства; сарва-буддхи-дрк– Верховный наблюдатель, Сверхдуша, интеллект каждого.