Шримад Бхагаватам. Песнь 11. Всеобщая история
Шрифт:
43. Мой дорогой Уддхава, материальные тела постоянно подвергаются творению и уничтожению под воздействием силы времени, чья быстрота незаметна. Но из-за тонкой природы времени никто не замечает этого.
44. Различные стадии превращения всех материальных тел происходят в точности подобно оным горению свечи, течению реки или плодов дерева.
45. Несмотря на то, что освещение лампы состоит из бесчисленных лучей света, подвергающихся постоянному творению, преобразованию и уничтожению, человек с иллюзорным разумом, который видит свет в течение мгновенья, скажет ложно, - «Это свет лампы.» Когда кто-либо
– ----
(*) В оригинальном тексте в предложениях «This is the light of the lamp» и «This is the water of the river» («Это свет лампы» и «Это вода реки» соответственно) артикль «the» перед словами «light» (свет) и «water» (вода) выделен курсивом, и поэтому он играет основную роль в данных предложениях. На русский язык этот артикль в данном случае никак не переводится и только передает определенность, обособленность или единственность следующего за ним слова. Следовательно при прочтении данных предложений на русском языке нужно делать ударение на слове «это» (прим. перев).
46. На самом деле личность (как таковая) не принимает рождения из семени прошлой деятельности, и также, будучи бессмертной, она не умирает. Из-за иллюзии живые существа кажутся рождающимися и умирающими, точно также, как огонь в связи с деревом кажется начинающим и прекращающим существовать.
47. Оплодотворение, созревание, рождение, младенчество, детство, юность, средний возраст, старость и смерть - это девять возрастов тела.
48. Хотя материальное тело и отлично от эго <от «я»>, из-за невежества вследствие материального общения каждый ложно отождествляет себя с высшими и низшими телесными условиями. Иногда удачливый человек бывает способен оставить такую умственную стряпню.
49. Вследствии смерти отца или деда каждый может сделать предположение о своей собственной смерти, и вследствии рождения сына каждый может понять состояние своего собственного рождения. Человек, который таким образом реалистично понимает творение и разрушение материальных тел, становится более не подверженным этим двойственностям.
50. Тот, кто наблюдает рождение дерева из его семени и конечную смерть дерева после зрелости, определенно остается независимым наблюдателем, изолированным от дерева. Таким же самым образом, свидетель рождения и смерти материального тела остается изолированным от него.
51. Неразумный человек, бессильный отличить себя от материальной природы, считает природу реальной. При помощи контакта с ней он становится полностью сбитым с толку и входит в цикл материального существования.
52. Вынужденная скитаться из-за своей плодотворной работы обусловленная душа, при помощи контакта с гуной благости, принимает рождение среди мудрецов или полубогов. При помощи контакта с гуной страсти она становится демоном или человеческим существом, и при помощи общения с гуной невежества она принимает рождение как привидение или в животном царстве.
53.
54-55. Материальная жизнь души, или опыт чувственного удовлетворения, на самом деле ложна, О потомок Дашархи, в точности подобно иллюзии дрожания деревьев, когда деревья отражаются в возбужденной воде, или подобно иллюзии вращения Земли вследствие вращения глаз, или подобно миру фантазии или сна.
56. Для того, кто медитирует на чувственное удовлетворение, материальная жизнь, хотя и лишенная фактического существования, не уходит прочь, точно также, как не уходят прочь неприятные ощущения сна.
57. Поэтому, О Уддхава, не пытайся наслаждаться чувственным удовлетворением при помощи материальных чувств. Посмотри, как иллюзия, базирующаяся на материальных двойственностях, препятствует душе осознать себя.
58-59. Даже хотя и презираемый, оскорбляемый, высмеиваемый скверными людьми и подвергающийся нападкам их зависти, или даже хотя и постоянно возбуждаемый, будучи избитым, связанным или лишенным занятия, заблеванным или запачканным мочой невежественными людьми, тот, кто желает достичь высшей цели в жизни, должен вопреки всем этим трудностям использовать свой разум, чтобы сохранить себя невредимым на духовной платформе.
60. Шри Уддхава сказал: О лучший из всех ораторов, пожалуйста объясни мне, как я могу надлежащим образом понять это.
61. О душа вселенной, обусловленность личности в материальной жизни очень сильна, и поэтому очень трудно даже для ученых людей стерпеть оскорбления, наносимые им невежественными людьми. Только Твои преданные, которые сосредоточены на Твоем любовном служении и которые достигли умиротворения, обитая у Твоих лотосных стоп, способны вынести такие оскорбления.
Глава Двадцать Третья
Песня Аванти Брахманы
1. Шукадева Госвами сказал: Господь Мукунда, глава Дашархов, таким образом почтительно спрошенный лучшим из Его преданных, Шри Уддхавой, сначала подтвердил соответствие утверждения Своего слуги. Затем Господь, чьи славные подвиги являются самыми достойными для слушания, начал отвечать ему.
2. Господь Кришна сказал: О ученик Брихаспати, фактически в этом мире не существует святого человека, способного успокоить свой собственный ум после того, как он был обеспокоен оскорбительными словами нецивилизованных людей.
3. Острые стрелы, которые пронзают грудь человека и достигают сердца, не вызывают такого сильного страдания, как стрелы грубых, оскорбительных слов, которые (надолго) застревают в сердце, когда произносятся нецивилизованными людьми.
4. Мой дорогой Уддхава, всвязи с этим рассказывается самая благочестивая история, и Я сейчас тебе поведаю ее. Пожалуйста, прислушайся (к ней) с тщательно сосредоточенным вниманием.
5. Однажды один саннйаси был по-разному оскорбляем многими неблагочестивыми людьми. Однако, с полной решимостью он помнил, что он вкушает плод своей собственной предыдущей кармы. Я расскажу тебе эту историю и то, что он говорил.