Шримад Бхагаватам. Песнь 2. Космическое проявление
Шрифт:
абрахма-бхуванал локах
пунар авартино 'рджуна
мам упетйа ту каунтейа
пунар джанма на видйате
Все планеты, начиная с Сатьялоки, высшей планеты вселенной, которая, как уже говорилось, находится непосредственно под вечной Брахмалокой, материальны, и на какой бы из материальных планет ни находилось живое существо, на него распространяются законы материальной природы: законы рождения, смерти, старости и болезней. Однако от материальных страданий можно полностью избавиться, попав в мир санатаны, на вечную Брахмалоку, царство Бога. Следовательно, освобождения, о котором мечтают мистики и философы-эмпирики, можно достичь, только став преданным Господа. Непреданным закрыт доступ в царство Бога. Попасть в царство Бога может только тот, кто развил
бхурлоках калпитах падбхйам
бхуварлоко 'сйа набхитах
сварлоках калпито мурдхна
ити ва лока-калпана
бхурлоках — все планетные системы от Паталы до Земли; калпитах — представляют; падбхйам — расположенной на ногах; бхуварлоках — планетная система Бхуварлока; асйа — вселенской формы Господа; набхитах — из пупочной области живота; сварлоках — высшие планетные системы, начиная с райских планет; калпитах — представляют себе; мурдхна — от груди до головы; ити — таким образом; ва — либо; лока — планетные системы; калпана — воображение.
Согласно другим представлениям, вся система планет вселенной делится на три части: низшие планеты, расположенные на ногах Господа [вплоть до Земли], средние, находящиеся на Его пупке, и высшие [Сварлока], занимающие пространство от груди Верховной Личности до Его головы.
КОММЕНТАРИЙ: Здесь говорится о трех уровнях планетных систем вселенной, однако другие ученые, как описывалось выше, говорят о существовании четырнадцати уровней планетных систем.
Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к пятой главе Второй песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Причина всех причин».
ГЛАВА ШЕСТАЯ. Подтверждение Пуруша-сукты
брахмовача
вачам вахнер мукхам кшетрам
чхандасам сапта дхатавах
хавйа-кавйамританнанам
джихва сарва-расасйа ча
брахма увача — Господь Брахма сказал; вачам — голоса; вахнех — огня; мукхам — рот; кшетрам — производящий центр; чхандасам — ведических гимнов (Гайатри и проч.); сапта — семь; дхатавах — кожа и шесть других слоев; хавйа — кавйа — подношение полубогам и предкам; амрита — пища для людей; аннанам — все виды продуктов питания; джихва — язык; сарва — все; расасйа — всех лакомств; ча — также.
Господь Брахма сказал: Рот вират — пуруши [вселенской формы Господа] — источник голоса, а божество, управляющее им, — Огонь. Его кожа и шесть других оболочек — источник ведических гимнов, а Его язык порождает разнообразные продукты питания и лакомства, которые подносят полубогам, предкам и обыкновенным людям.
КОММЕНТАРИЙ: Этот стих описывает богатства вселенской формы Господа. Здесь говорится, что Его рот является источником разнообразных голосов, а божество, управляющее ртом вират-пуруши, — полубог огня. Кожа и шесть других оболочек Его тела представляют собой центры, производящие семь видов ведических гимнов, в частности Гайатри. С Гайатри, как объяснялось в Первой песни «Шримад-Бхагаватам», начинаются все ведические мантры. Поскольку все эти производящие центры являются различными частями вселенской формы Господа, а форма Господа трансцендентна к материальному миру, значит, голос, язык, кожа и другие атрибуты вират-пуруши, о которых говорится в данном стихе, есть и у трансцендентной формы Господа. Материальный голос и огонь пищеварения изначально исходят от Господа; все эти функции — не что иное, как искаженные отражения своих прообразов, принадлежащих к исполненному духовного разнообразия трансцендентному миру. Все многообразные искаженные материальные формы имеют свой точный духовный прообраз в духовном мире. Единственное различие заключается в том, что материальная деятельность осквернена тремя гунами материальной природы, тогда как все энергии духовного мира чисты, поскольку заняты беспримесным трансцендентным любовным служением Господу. В духовном мире Господь является верховным наслаждающимся, а все живые существа заняты трансцендентным любовным служением Ему — деятельностью, которую не оскверняют гуны материальной природы. Деятельность в духовном мире свободна от любых проявлений скверны материального мира, но это вовсе не означает, что духовный мир — безличная пустота, как полагают имперсоналисты. В «Нарада-панчаратре» преданное служение определяется следующим образом:
сарвопадхи-винирмуктам
тат-паратвена нирмалам
хришикена хришикеша
севанам бхактир учйате
Изначально чувства исходят от Господа — источника всех чувств, и потому их деятельность в материальном мире можно очистить в процессе преданного служения Ему. Таким образом, совершенства жизни можно достичь, просто очистив свою нынешнюю материальную деятельность. Очищение начинается с того момента, когда человек перестает отождествлять себя со своими внешними материальными определениями. Все живые существа служат кому-либо: себе, семье, обществу, стране и т. д., - но, к сожалению, это служение обусловлено материальными привязанностями. Однако если материальные привязанности заменить на служение Господу, это будет практически равносильно избавлению от материальных привязанностей. Таким образом, с помощью преданного служения освобождения достичь легче, нежели любыми другими методами. Это подтверждается и в «Бхагавад-гите» (12.5), где говорится, что того, кто привязан к безличному аспекту Абсолюта, ожидают всевозможные страдания: клешо 'дхикатарас тешам авйактасакта-четасам.
сарвасунам ча вайош ча
тан-насе парамайане
ашвинор ошадхинам ча
гхрано мода-прамодайох
сарва — все; асунам — разновидности жизненного воздуха; ча — и; вайох — воздуха; ча — также; тат — Его; насе — в носу; парама — айане — в трансцендентном генерирующем центре; ашвинох — полубогов Ашвини — кумар; ошадхинам — всех лекарственных трав; ча — также; гхранах — Его обоняние; мода — наслаждение; прамодайох — особого вида.
Две Его ноздри дают начало нашему дыханию и всем типам жизненного воздуха. Его обоняние порождает полубогов Ашвини — кумар и все разновидности лекарственных трав, а из энергий Его дыхания возникают разнообразные запахи.
рупанам теджасам чакшур
дивах сурйасйа чакшини
карнау дишам ча тиртханам
шротрам акаша-шабдайох
рупанам — для всевозможных форм; теджасам — всего светящегося; чакшух — глаза; дивах — то, что блестит; сурйасйа — солнца; ча — также; акшини — глазные яблоки; карнау — уши; дишам — всех направлений; ча — и; тиртханам — всех Вед; шротрам — слух; акаша — небо; шабдайох — всех звуков.
Его глаза — источник всевозможных форм. Его глазные яблоки подобны солнцу и райским планетам. Его уши слышат звуки, доносящиеся со всех сторон света, и вмещают в себя все Веды, а Его слух порождает небо и все виды звуков.
КОММЕНТАРИЙ: Слово тиртханам иногда переводят как «места паломничества», но Шрила Джива Госвами говорит, что оно означает «постижение трансцендентного ведического знания». Тиртхами называют также проповедников ведического знания.
тад-гатрам васту-саранам
саубхагасйа ча бхаджанам
тваг асйа спарша-вайош ча
сарва-медхасйа чаива хи
тат — Его; гатрам — поверхность тела; васту — саранам — деятельного начала во всем; саубхагасйа — всех благоприятных возможностей; ча — и; бхаджанам — плодородное поле; твак — кожа; асйа — Его; спарша — касание; вайох — воздушных потоков; ча — также; сарва — все виды; медхасйа — жертвоприношений; ча — также; эва — конечно; хи — точно.