Штурмовая пехота
Шрифт:
Но увы, противостояли ему не трусливые хипстеры.
Сразу несколько пуль угодили комотделения-два — увы, бывшему — в лоб, превращая его в кровавое месиво. Но даже в таком состоянии Бадави сделал несколько шагов и лишь потом упал на пол, лицом вперед, прямо, как срубленное дерево.
Следом повалились двое оставшихся бойцов, то ли мы попали удачно, то ли они потеряли сознание.
— Вот ведь ни хрена себе… ни хрена себе… ни хрена себе… — у Эрика заело пластинку, и он никак не мог остановиться.
Комната напоминала бойню, где поработали
В нее попали не раз, я видел, но видимо эта штука была создана так, чтобы противостоять даже стрельбе в упор.
— Эх… — Ричардсон поднял голову, и я облегченно вздохнул. — О, ну это вообще…
Он морщился и был бледен, но смотрел осознанно.
— Что тут было? Что? — боец из отделения Бадави, тот, что ранее вопил от боли, изумленно таращился на собственные руки.
— Да психанули, бывает, — философски заметил Нагахира, которому тоже досталось, пуля вошла в предплечье.
Целых нас осталось семь человек, в их числе я, и мы занялись ранеными.
— Толку в этом? — выдавил Ричардсон, когда я перевязывал ему бедро. — Все равно… Останемся тут.
— Не останемся, — я покачал головой.
Умерший от ножа дрищ подарил мне знание не только о том, как отключить фабрику, но и о том, как отсюда выйти. Нет, дырочка в стене не откроется заново, но зато на подземном уровне можно открыть одну неприметную дверку, и за ней будет отнорок, который выведет нас из дредноута.
— Бредишь, — комотделения сплюнул.
— Ыыыы, мокрожопые, что вы тут натворили? — хриплый голос известил, что Шредингер тоже ухитрился выжить, хотя и получил рану в живот, и умрет в мучениях, если быстро не дотащить его до врачей.
— Бредишь, — Ричардсон смотрел прямо на меня, то и дело облизывал губы, ему явно хотелось пить, но он знал, что воды у нас нет, и не просил.
Вместо ответа я встал и пошел к консоли, по пути перешагнул через тело Бадави, еще одного из его парней. Ганса уже перевернули на спину, и стало ясно, что ему ничем не помочь — ни дыхания, ни пульса; разве что забрать оружие и амуницию, как написано во всех уставах.
Не светившийся участок тоже был забрызган кровью, и теперь уже не разобрать чьей, а еще на нем лежала гильза.
Я аккуратно отбросил ее в сторону и нажал, всем телом, навалился полным весом, не таким уж и большим. Под ладонью хрустнуло, уцелевшие грибы принялись звенеть и пищать на разные голоса… и в следующий момент все изменилось, как тогда на первом уровне, когда мы словно перенеслись из одного дредноута в другой.
Сотрясавшая пол вибрация начала затихать, стихло движение воздуха.
Я легко мог представить, как перестают бурлить ванны уровнем ниже, как уходит свечение из крестов, как в громадном зале прекращают двигать ручищами «десептиконы», замирают около стен, точно изваяния древних королей, как останавливается конвейер,
— Львиная жопа, ты правда знал?, — сказал Ричардсон, смотревший на меня во все глаза. — И про остальное — не бред?
Я кивнул.
— Что ты такое, Серов? — Шредингеру явно было очень плохо, он балансировал на грани беспамятства, но смотрел на меня с прежней злостью и недоверием. — Откуда все это в тебе? Аааа…
Эта фраза истощила силы комвзвода, и он потерял сознание.
А Сыч, бинтовавший ему живот по всем правилам тактической медицины, невозмутимо продолжил свое дело, и даже негромко запел.
— То есть ты знаешь, как отсюда выйти? — продолжил допытываться Ричардсон. — Невероятно. Может быть ты в курсе, чего хотели вот эти? — и он показал на убитого Бадави. — Чтобы все это работало? Зачем?
На этот вопрос я ответить не мог при всем желании.
— Да продались кому-то, — влез Эрик. — Они странные были с момента, как их нашли. Около периметра… Даже на девок не смотрели! Ты не обратил внимания?
— Ну… — комотделения свел брови к переносице. — Думал, что шок и все такое прочее. Хотя ты же меня про них расспрашивал, — и он нова посмотрел на меня, вспомнил наш разговор в подземелье, где мы добыли ключ.
— Мы давно заподозрили, — сказал Ингвар, которому глубокую царапину на шее обработал изабинтовал Хамид.
— Эй, а это еще что?! — воскликнул Фернандо, на всякий случай охранявший выход в коридор, и автомат его выплюнул короткую очередь.
Через миг я оказался рядом с ним, выглянул из-за покореженного взрывом косяка.
На полу корчился механический «паук» вроде того, что свалился на покореженную ванну. Еще два ползли в нашу сторону, один по полу, а другой прямо по потолку, и следом за ними двигалась тварь побольше, с тумбочку, на колесах, вся усаженная конечностями разного вида и размера — сверла, отвертки, щипцы, что-то еще.
— Ремонтные роботы, — буркнул Вася из-за моего плеча. — Чего стреляешь, идиот?
Глаза Фернандо оскорбленно сузились, и от злобных слов его удержало лишь понимание того, что нас, «жалких охранцов», много, а он, такой крутой «настоящий солдат», один, если не считать Нагахиру, а тот еще непонятно на чью сторону встанет. Безволосый смолчал, но я подумал, что он опасен, и что рано или поздно эту проблему придется решить.
Пока она не решит меня.
Мы посторонились, и один из пауков пробрался в комнату, с недовольным клацаньем полез на ближайший поврежденный гриб. Тумбочка заехала следом, а второй остался в коридоре, принялся возиться с поврежденным собратом, пришивать ему на место отбитую пулей ногу.
Дредноут заснул, но ремонтные комплексы бодрствовали, приводили в порядок то, что мы напортили.
— Интересно, а те механизмы с конвейера, они отключились или нет? — спросил Ингвар.
— Скоро узнаем, — мрачно отозвался Ричардсон. — Поднимите меня, и пора уходить. Нечего тут сидеть.