Сила клятвы
Шрифт:
— Чёртов хвост! У тебя, видать, дома настоящие золотые россыпи!
— Я дал бы больше, если бы утром не заплатил большой выкуп.
— Заплатил выкуп? За кого?
— За одну благородную даму, попавшую мне в лапы. Деньги причитались моему экипажу, и я их заплатил.
— Кто же это такая? Какая-нибудь имперка?
— Да, молодая герцогиня, лайка необычаемой красоты.
— Лайка?! — воскликнул Олас. — И твой смертельный враг тоже ведь этой породы.
— Что ты хочешь сказать этим? —
— Я подумал, что она может оказаться в родстве с Кульдом.
— Нет! — воскликнул белый лис. — Это невозможно…
Олас остановился и тени хлопкового дерева и пристально посмотрел на Деона.
— Что ты на меня уставился? — раздражённо спросил он.
— Я думаю о твоей лайки, но никак не могу понять, почему ты так взволнован. Ведь на тебе буквально лица нет!
— Я дал клятву уничтожить всех, кто носит фамилию моего врага до последнего!
— Ну и прекрасно, покончи с нею, и дело с концом.
— С ней! О нет! — воскликнул с ужасом белый лис.
— Тогда, значит… — заметил, поколебавшись, Олас.
— Что?
— Не будь я Оласом, если ты не влюбился в свою пленницу.
— Заткнись, Пьетро!
— С какой стати? Разве для пирата позор полюбить женщину?
— Нет, но я чувствую, что она сыграет роковую роль в моей судьбе, Пьетро.
— Тогда предоставь её самой себе.
— Поздно.
— Ты её сильно любишь?
— Безгранично.
— И она тебя?
— Мне кажется…
— Прекрасная пара, ничего не скажешь! И сейчас я не про то, что вы принадлежите к разным видам, хотя, вроде как, в Империи пытаются с этим бороться, ну или держать в узде. Ладно, друг мой, давай опрокинем стаканчик за здоровье твоей лайки!
Комментарий к Глава 15
Ну вот и всё. Деон полностью принял тот факт, что влюблён в Анариату.
========== Глава 16 ==========
Комментарий к Глава 16
Новая глава на горизонте! Свистать всех наверх!) Приятного чтения!
Глава 16
Жилище знаменитого пирата служил небольшой деревянный домик, наскоро сооружённый и покрытый, по обычаю островных отшельников, сухими листьями. Внутри, однако, он был весьма уютен и обставлен довольно богато.
Расположен он был в полумиле от городка, на опушке леса, в красивом и спокойном месте, окружённом высокими пальмами, в тени которых всегда было прохладно.
Олас привёл Деона в комнату на нижнем этаже с окнами, затянутыми циновками, и усадил в бамбуковое кресло. Затем он велел одному из слуг принести имперского вина, попавшего к нему в погреб скорей всего с какого-нибудь вражеского судна, и, раскупорив бутылку, наполнил стаканы.
— За твоё здоровье, кабальеро, и за прекрасные глаза твоей дамы, — произнёс он, чокаясь с гостем.
— Я хотел бы, чтобы ты випил
— Всё будет в порядке, мой друг, обещаю отдать тебе в лапы убийцу двоих твоих братьев.
— Троих, Пьетро, — поправил его Деон.
— Как! — воскликнул Олас. — Мы все знаем, что Кульд убил Эренда и Лорна, но, что бы ещё и третий, я не знал.
— Да, их было трое, — мрачно повторил белый лис.
— Чёртов хвост! И этого зверя ещё носит земля?
— Ему осталось недолго ходить по земле, Пьетро.
— Ну, я готов помочь тебе всем, чем смогу. Но скажи мне прежде, ты хорошо знаешь Кульда?
— Я знаю его лучше, чем имперцы, которым он служит.
— Что это за зверь?
— Это старый вояка, понаторевший в сражениях в Ландрии, отпрыск одного из старших ландрийских родов. Когда в Империи вспыхнула гражданская война, с приходом к власти Персеваля, он долго сопротивлялся, но в конечном итоге, огромные суммы имперских брестарием сделали из него предателя.
— Он стар?
— Ему сейчас под пятьдесят.
— Ну, он зверь крепкой закалки. Говорят, что в имперских колониях не было более отважного губернатора.
— Он хитёр, как мы — лисы, хоть и обычный пёс!
— Значит, в Кайбо нас ждёт отчаянное сопротивление.
— Конечно, Пьетро, кто сможет устоять перед натиском шестисот пиратов? Ты же знаешь, чего стоят наши звери.
— Клянусь честью! — воскликнул серый лис. — Я сам видел, как дрались двадцать молодцов, которые напали со мной на имперский фрегат. К тому же ты побывал в Кайбо и легко найдёшь лазейку в стенах крепости.
— Я поведу вас, Пьетро.
— Тебя ничто здесь не удержит?
— Ничто.
— Даже твоя прекрасная лайка?
— Она подождёт, я уверен, — сказал с улыбкой белый лис.
— Где ты её поселил?
— У себя дома.
— А сам куда денешься, если у тебя дома гости?
— Останусь у тебя.
— Вот это хорошо. Так мы лучше договоримся обо всём вместе с Миирсом, который пожалует ко мне на обед.
— Спасибо, Пьетро. Значит, отправляемся в поход?
— Завтра на рассвете. У тебя экипаж в порядке?
— Нет, не хватает где-то шестидесяти зверей: тридцать мне пришлось отправить с имперским судном, захваченным недалеко от Кайбо, остальные погибли в бою.
— Не беда! Здесь легко наберёшь столько же. Все горят желанием пойти с тобой в плавание на «Адефагосе».
Поднявшись, белый лис направился к двери.
— Ты уже уходишь? — встревожился Олас.
— Да, мня ждут дела, но вечером, когда стемнеет, я зайду к тебе. Прощай, Пьетро.
— До встречи, и смотри, чтобы герцогиня тебя не заворожила окончательно, — издав смешок, сказал Олас.