Сильнейший ученик. Том 6
Шрифт:
После того как столько раз держал эту винтовку в руках и проверял её на работоспособность, ты невольно понимаешь её плюсы и минусы, и то как она может повести себя в той или иной ситуации. Этого оказалось вполне достаточно, чтобы начать стрелять в цели с минимальным количеством ошибок. Да и то они возникали только из-за того, что я недостаточно долго работал с конкретными винтовками и порой просто промахивался, пока к ним окончательно не привыкал.
Отстреляно было множество патронов, прежде мастер Маками наконец-то отпустила меня. Правда, сначала мне надо было почистить
Наконец-то после этого я смог добраться до кухни и занялся изготовлением чая. Пока это были лишь начальные этапы, но на запах обжигаемых листьев уже в столовой кое-кто появился, кого я всё это время ждал.
— Адриан, — мило и тепло улыбнулась Эйко, произнеся моё имя.
— Эйко, — так же ответно улыбнулся я блондинке. — Рад тебя наконец-то увидеть, а то мастер Маками сразу забрала меня к себе, стоило мне тут появиться.
— Ничего страшного, — покачала головой девушка. — Твои гостинцы уже были разобраны, и они всем пришлись по вкусу.
— И, как я вижу, тебе тоже, — мягко улыбнулся я, смотря на заколку в виде красного коралла, которая уже красовалась в её волосах.
— Мне никто подобного не дарил, — смущённо опустила взгляд Эйко. — Обычно то спортивное оборудование, то одежду для тренировок.
— Даже не удивлён, — вздохнул я. — Направленность интересов наставников как бы намекает, что они могут подарить тебе.
— А ведь у тебя скоро день рождения! — вдруг воскликнула блондинка. — Совсем забыла про это! У тебя же в семье дни рождения празднуют?
— Да, но мы не придаём этому дню большого значения, — пожал я плечами. — Подарки мы и так можем друг другу сделать, а день рождения — это лишь повод собраться вместе. Знаешь… — задумчиво посмотрел я на неё, — я, наверное, никогда толком и не праздновал свой день рождения. Просто не придавал ему столько же значения, как мои друзья, которые устраивали целые представления из этого.
— Вот значит как? — задумчиво потёрла подбородок девушка. — В чём-то это похоже на ситуацию со мной. Я после того, что… случилось с родителями, — с небольшой запинкой произнесла она, — не сильно хотела праздновать этот день, и дедушка не стал настаивать. А с мастерами всё сложно. Маками и Дорн вообще в принципе не знают, в какой день родились и никогда не понимали, какой смысл его отмечать. Торвар вечно в своих поездках и поэтому вообще пропускает большую часть праздников. А остальные и не празднуют их. Так что у нас, наверное, это тоже могло бы стать лишь поводом для сборов, но как видишь… — развела она руками.
— Ну и ладно, — хмыкнул я. — Подарки ведь можно делать и просто так, а не обязательно привязывать их к событиям подобного рода. Тем они неожиданней и приятней.
— Возможно, ты и прав, — коснулась рукой заколки Эйко.
Вроде бы мелочь, которая и стоила совсем немного, но было видно, что девушке такой знак внимания с моей стороны понравился. Она даже подсела ко мне поближе, чтобы я мог лучше рассмотреть, насколько хорошо она смотрится с моим подарком.
— А покажешь, как ты делаешь свой чай? — попросила у меня Эйко.
— Разумеется, — приглашающе
Конечно, она не сразу всё поймёт, но ведь главное — начать, да и не думаю, что Эйко будет посвящать подобному действию много времени. У неё слишком много других забот, чтобы ещё и готовить индивидуальный чай для каждого мастера в додзё «Последний приют».
И всё же это позволяло нам внешне заниматься важным делом и быть рядом друг с другом.
Вдыхать аромат её волос, который я не мог определить, несмотря на весь свой опыт по отделению оттенков различных, сложных букетов запахов и вкусов. В нём было что-то своё, что не свойственно больше никому и ничему другому.
Касаться порой руки Эйко, будто случайно, когда пытался её поправить. Сама же девушка будто специально допускала ошибки, чтобы я продолжил её учить, а то и вовсе взять её за руки, чтобы показать как надо делать правильно.
Всё это создавало то неуловимое чувство, близкое к интимности происходящего, когда мы занимались важным для меня делом и при этом могли позволить себе небольшие вольности, которые не выходили за рамки приличия.
Эти намёки в наших взглядах и движениях, всё это неизбежно отвлекало меня, и в то же время я не мог допустить, чтобы чай испортился только из-за того, что я захотел задержать руки Эйко в своих чуть дольше, чем того требовалось.
Было сложно, но, кажется, мы справились. Вскоре на столе перед нами красовался новый чайный букет, который я готов был пустить в дело, чтобы проверить, что получится.
— Эйко, окажешь ли ты мне честь, — торжественно произнёс я, указав на заварочный чайник, в который уже положил небольшой шарик из десятка трав, который и станет основой нашего совместного чая.
— Буду только рада помочь в этом важном деле, — подыграла мне девушка, взяв в руки горячую воду и осторожно заливая её в заварочный чайник.
Буквально несколько секунд и по кухне разнёсся непередаваемый аромат трав, который быстро заполнил собой помещение. Стоит ли удивляться, что вскоре все свободные наставники были уже здесь и ждали, когда я начну разливать свой новый чай.
Да, теперь я точно окончательно вернулся домой.
Глава 21
Отдых отдыхом, а тренировки никто не отменял. То, что я смог немного расслабиться во время нашего неожиданного отдыха, тут же сказалось на результатах. Я даже не думал, что, оказывается, был настолько уставшим, пока нормально не отдохнул.
Сейчас, например, я уже третий раз прохожу одну и ту же полосу препятствий, и мой результат стал значительно лучше, чем раньше. Один раз могло просто повезти, но не три же подряд. Да, я прекрасно знал всю конфигурацию и как действует каждое препятствие на моём пути, но это я знал ещё до моей поездки на море, и тогда мой результат был значительно хуже. Благо системы полигона исправно фиксировали время старта и финиша, так что я мог посмотреть историю прохождения каждой из конфигураций полосы препятствий.