Сингальские сказки.
Шрифт:
111. Рассказ о ракшасе и принцессе. {203}
Рассказывают, что в одной стране жили царь и царица, и была у них дочь-принцесса. И в той же стране жили ракшас и ракшаси, и был у них сын. По гороскопу принцессы ей было суждено выйти замуж за ракшаса, а по гороскопу ракшаса ему было суждено жениться на принцессе.
Принцесса и ракшас выросли. Родители принцессы умерли, и осталась она во дворце одна-одинешенька. А ракшасу стоило только задумать что-нибудь, и тут же его желание исполнялось. И вот задумал он: «Пусть исчезнет
203
Паркер, № 134. Параллельный текст на английском и сингальском языках. Рассказчик – член касты земледельцев из Северо-Западной провинции.
– Что ты плачешь?
– Да как мне не плакать? – отвечает принцесса. – Жить мне негде, есть нечего.
– Я накормлю тебя и одену, – сказал ей ракшас. – Пойдем со мной.
– Пойдем, – согласилась принцесса.
Привел ракшас принцессу к себе домой, а мать его спрашивает:
– Кто это, сынок?
– Матушка, это принцесса, дочь царя, – отвечает ракшас. – Я привел ее, чтобы она тебе помогала.
– Ладно, – согласилась ракшаси, и осталась принцесса служанкой в их доме.
Прошло некоторое время, и ракшаси подумала: «Как бы мне съесть принцессу?»
Однажды, уходя из дома, она сказала:
– К моему возвращению приготовь семь кувшинов с водой, принеси семь вязанок хвороста, свари семь пэл риса и истолки в муку, намажь коровьим навозом пол в семи комнатах, приготовь еду и нагрей воды, чтобы я могла искупаться. А если ты всего этого не сделаешь, я тебя съем.
Ушла ракшаси есть человечье мясо, а принцесса села и зарыдала.
– Что ты плачешь? – спросил ее ракшас.
– Матушка поручила мне так много работы! – ответила принцесса. – Как я с ней справлюсь?
– Не печалься, – сказал ракшас. – Когда матушка вернется, скажи ей, что все сделала.
Принцесса последовала совету ракшаса и сказала ракшаси, что выполнила все ее задания. Ракшаси решила проверить и убедилась, что все сделало. Не удалось ей съесть принцессу. Тогда она написала письмо своей младшей сестре: «У меня во дворце живет принцесса. Никак не удается мне ее съесть. Какую работу ей ни поручишь – все исполняет. Как тут ее съешь?! Я пришлю ее к тебе, попробуй ты съесть ее». А принцессе она сказала:
– Сходи к моей младшей сестре и забери у нее мою шкатулку. А если не принесешь ее мне, я тебя съем.
Пустилась принцесса в путь, дошла до изгороди, остановилась и заплакала. Подошел к ней ракшас и спрашивает:
– Что ты плачешь?
– Да как мне не плакать?! – отвечает принцесса. – Матушка велела мне пойти к тете и забрать у нее шкатулку. А иначе, говорит, съем тебя. А ведь если я пойду к тетушке, то тетушка съест меня. Нет мне на этот раз спасения.
А ракшас ей и говорит:
– Тетушка будет сидеть у очага и раздувать огонь. А шкатулка стоит возле двери. Хватай ее и беги без оглядки.
Принцесса побежала к тетушке и увидела, что все так и есть, как говорил ракшас: тетушка раздувает огонь в очаге, а шкатулка стоит у двери. Схватила она шкатулку и со всех ног побежала домой. Ракшаси погналась было за ней, да не догнала. Так и на этот раз не удалось съесть принцессу.
Прошло некоторое время, и для ракшаса
– К нашему возвращению устрой в доме все так, чтобы можно было принять невестку: накрой столы, расставь стулья, приготовь угощение для гостей.
Ракшаси пошла за невестой, а ракшас задержался дома и сказал принцессе:
– Когда матушка вернется, скажи, что выполнила все ее задания. – С этими словами ракшас ушел.
Когда все вернулись и привели в дом невесту, ракшаси спросила принцессу:
– Ты все сделала, как я тебе велела?
– Да, – ответила принцесса.
Ракшаси решила проверить, смотрит – все сделано. Опять ей не удалось съесть принцессу. И тогда она сказала невестке:
– Дочка, попробуй съесть эту девчонку. Уж я и так, и сяк пыталась, да ничего не вышло.
Невестка попыталась было съесть принцессу, но и у нее ничего не вышло.
Прошло некоторое время, и ракшас с принцессой убежали. Ракшас создал дворец таким, каким он был раньше, и они счастливо зажили в нем.
112. Как кобра превратилась в принцессу. {204}
Рассказывают, что в одной стране жил принц. Однажды он вышел погулять в сад и увидел прекрасную девушку, дочь ситаны. Девушка ему так понравилась, что он перестал есть и пить, не спал ночей и совсем исхудал от тоски.
204
Паркер, № 249. Рассказчик – житель Западной провинции.
Царь-отец спросил сына, что случилось, и принц ответил, что хочет жениться на дочери ситаны. Царь созвал своих министров и спросил, подходящая ли это пара. Министры ответили, что брак с дочерью ситаны опозорит царский род, и царь запретил сыну жениться на ней. От грусти принц все больше и больше худел. Видя это, царь подыскал ему невесту, дочь царя. Принц даже смотреть на нее не хотел, но уступил настойчивым просьбам отца и женился.
Принц не уделял жене ни малейшего внимания и продолжал домогаться дочери ситаны. От царя-отца он это тщательно скрывал, но царь узнал обо всем и приказал принцу покинуть страну.
Повинуясь слову отца, принц снарядил корабль и приготовился к отплытию. А принцессу он отвел в пещеру среди скал, поставил стражу, приказал кормить принцессу раз в четыре дня и сказал ей так:
– К моему возвращению из чужих краев ты должна родить сына, как две капли воды похожего на меня. А иначе я прикажу разрубить тебя на мелкие кусочки.
Все это он сделал потому, что решил погубить принцессу. Ведь с самого дня свадьбы он не провел с женой пи одной ночи.
Принцесса поняла, что принц желает ее смерти. А ее отец еще раньше подарил ей двух крыс. Эти крысы умели рыть подземные ходы. Они вырыли ход, по которому принцесса могла выбраться из пещеры. Принцесса подговорила стражников и направилась к искусной танцовщице. Обучилась она всем танцам и пошла в гавань, где стоял готовый к отплытию корабль. Принцесса надела чудесное платье, такое, что нельзя было отвести от него восхищенного взора. Никто не узнал принцессу, и она стала танцевать перед принцем. Принц воспылал к ней страстью, и эту ночь они провели вместе, а наутро принцесса отправилась к отцу.