Сингальские сказки.
Шрифт:
Принц уехал в чужие края, а принцесса все это время жила во дворце у отца. И вот дошла до нее весть, что принц возвращается. Когда принц сошел на берег, принцесса вместе с друзьями-стражниками вернулась к пещере и села там, как ни в чем не бывало, поджидая мужа. А со времени его отплытия прошло уже несколько лет, и у принцессы был чудесный сын.
Принц сошел на берег и направился в пещеру, собираясь убить принцессу и жениться на дочери ситаны. Вошел он в пещеру, смотрит – а рядом с принцессой мальчик, как две капли воды похожий на него самого. Страшно рассердился принц, а принцесса в присутствии всех министров и царя рассказала,
К этому времени дочь ситаны уже вышла замуж, и для принца нашли новую невесту. В день свадьбы принц послал своей бывшей жене, живущей в нищете, отравленные кэвумы. Принцесса откусила кусочек и отправилась в царство Ямы {205} .
После смерти принцессы какая-то кобра стала кормить ребенка молоком. Принц хотел забрать ребенка во дворец, но кобра поползла вслед за ними. Когда кобра наполовину проползла в дверь, принц разрубил ее надвое мечом, и тут же пред ним вместо кобры предстала его бывшая жена. Понял он, что не сумеет от нее избавиться, и сделал ее главной царицей.
205
…отправилась в царство Ямы. – В индийской мифологии Яма первый умерший на земле человек, ставший богом смерти, владыкой загробного царства.
113. Амаль Бисо. {206}
В одной стране жили гамарала и его жена. Однажды гамарала после обеда лег спать, а его жена вместе с другой женщиной пошла собирать огурцы.
Нарвали они два мешка огурцов, и тут, прямо на грядке, жена гамаралы родила девочку.
– Отнеси ребенка ко мне домой, – попросила она женщину.
Та отказалась, взвалила мешок с огурцами на голову и пошла домой. Жена гамаралы запеленала девочку, оставила ее на огуречной грядке и тоже пошла домой.
206
Нагуль Мунна, с. 55-59.
Пролетали мимо аист с аистихой. Увидали они девочку, подняли ее с земли и унесли в свое гнездо.
– Мы нашли драгоценный камешек! – обрадовались они, назвали девочку Амаль Бисо и стали растить ее.
Шло время, Амаль Бисо подросла и превратилась в прекрасную девушку. Однажды аист с аистихой сказали ей:
– Дочка, мы полетим за золотыми браслетами тебе на руки, золотыми серьгами тебе в уши и за жемчугом и кораллами для ожерелья. Как следует корми наших зверей: попугая, кошку и собаку. Следи за тем, чтобы огонь в очаге не погас, и никуда не отлучайся из дому.
Дав дочери такой наказ, аист с аистихой полетели за золотыми браслетами.
Два-три дня Амаль Бисо вдоволь кормила собаку, кошку и попугая, как велели аист с аистихой. Но как-то раз она дала кошке лишь полпорции. Ночью кошка разворотила лапами очаг и огонь погас. Собака улеглась на куче пепла.
Утром Амаль Бисо захотела раздуть огонь, глядь – а в очаге не осталось ни одного уголька.
– Братец, – сказала Амаль Бисо попугаю, –
Попугай согласился, поднялся в воздух и увидел, что дым идет только в доме ракшаса. Вернулся он к Амаль Бисо и сказал:
– Сестрица, я заметил дым только над домом ракшаса.
– Ладно, братец, оставайся дома, а я пойду и добуду огонька, – решила Амаль Бисо и отправилась в путь.
В это время ракшаса дома не было. Амаль Бисо попросила ракшаси дать ей углей, и та сказала:
– Хорошо, я дам тебе огня. Но за это ты должна очистить для меня немного риса.
Дала она девушке две амуны зерна. Амаль Бисо стоило только к нему прикоснуться, как рис сам очистился. Тогда ракшаси дала Амаль Бисо семь разбитых кувшинов и сказала:
– Послушай, дочка, наполни водой эти кувшины, и тогда можешь идти домой.
Амаль Бисо пошла к колодцу, налила воду в разбитые кувшины, и вода не вытекла. Тогда ракшаси насыпала пепел в кокосовую скорлупку с дыркой, поверх пепла положила тлеющий уголек и дала Амаль Бисо. Амаль Бисо пошла домой, а пепел сыпался из скорлупы на тропинку, по которой она шла.
Когда ракшас вернулся домой, ракшаси сказала ему:
– Сюда приходила удивительная девочка. Ее зовут Амаль Бисо. Я пыталась ее задержать до твоего прихода – дала ей две пэлы риса и велела очистить, потом дала семь дырявых кувшинов и велела наполнить их водой. Она со всем этим справилась. Где ты пропадал так долго?
– А где она теперь? – спросил ракшас.
– Она пошла домой, – ответила ракшаси. – Я дала ей дырявую скорлупу и насыпала в нее пепел. Он должен был просыпаться на дорогу.
Ракшас пошел по дороге, усыпанной пеплом, и пришел к дому Амаль Бисо. Попугай еще издали заметил, что приближается ракшас, и крикнул:
– Сестрица, сюда идет ракшас. Спрячься в доме и запрись.
Амаль Бисо побежала в дом и крепко-накрепко заперлась.
Ракшас подошел к двери и сказал:
– Мать пришла, и отец пришел. Принесли золотые браслеты на руки, золотые серьги в уши, жемчуг и кораллы для ожерелья. Открой дверь, Амаль Бисо.
– Мать не пришла, и отец не пришел, – отозвался попугай. – Нет золотых браслетов на руки, нет золотых серег в уши, нет жемчуга и кораллов для ожерелья. Не открывай дверь, сестрица.
Ракшас погнался за попугаем, но тот улетел в лес. Тогда ракшас снова подошел к двери и опять начал:
– Мать пришла, и отец пришел. Принесли золотые браслеты на руки, золотые серьги в уши, жемчуг и кораллы для ожерелья. Открой дверь, Амаль Бисо.
– Мать не пришла, и отец не пришел, – отозвалась собака. – Нет золотых браслетов на руки, нет золотых серег в уши, нет жемчуга и кораллов для ожерелья. Не открывай дверь, сестрица.
Ракшас схватил собаку и убил. Потом подошел к двери и опять за свое:
– Мать пришла, и отец пришел… Открой дверь, Амаль Бисо.
– Мать не пришла, и отец не пришел, – как раньше собака, отозвалась теперь кошка. – Не открывай дверь, сестрица.
Ракшас схватил кошку и убил. Подошел к двери и опять:
– …Открой дверь, Амаль Бисо.
– …Не открывай дверь, сестрица, – сказало дерево мурунга, росшее возле дома.
Ракшас разъярился и изрубил дерево в щепки. Подошел к дому, постучал в дверь и снова сказал все то же: