Сингальские сказки.
Шрифт:
129. Как царь стал вором. {227}
Рассказывают, что в одной стране жил принц. Решил он жениться и отправился на поиски невесты. По дороге он встретил принцессу. Они поссорились, и принц сказал:
– Когда-нибудь я сделаю тебя своей женой и накажу.
А принцесса ему ответила:
– Я рожу сына, и мы с ним привяжем тебя к лошади и велим дать тебе пятьдесят палок.
Принц приказал возвести глухую темницу без окон и дверей с одним маленьким окошком, через которое можно было передать еду. Заточил он в темнице
227
Паркер, № 92. Рассказчик – член касты земледельцев из Северо-Западной провинции.
А когда-то еще раньше принцесса приручила двух крыс. Крысы пришли к темнице и прорыли ход под кирпичной стеной. Принцесса смогла выбраться на волю. Пошла она к танцовщицам и позвала их в тот город, где жил ее муж.
– Когда мы начнем танцевать, – сказала она, – я упаду в обморок. Вы скажите, что вернетесь за мной позже, и уходите.
Наученные принцессой танцовщицы начали танцевать перед царем, отцом принца. Принц тоже был там. Во время танца принцесса упала без чувств.
– Давайте оставим ее здесь, – сказали танцовщицы. – А потом вернемся за ней. Не можем же мы взять ее с собой сейчас, когда она без чувств.
Танцовщицы ушли, а принцесса осталась во дворце. Принц не узнал ее. Он думал, что его жена сидит в темнице, и каждый день оставлял ей горшок вареного риса.
Прошло три или четыре месяца, и танцовщицы вернулись за принцессой. А она ждала ребенка от принца. Танцовщицы увели ее, и через некоторое время принцесса родила сына. Когда принц подрос, он спросил мать:
– Матушка, а кто мой отец?
– Твой отец – царь, – ответила мать. – Мы с ним держали пари. Он сказал, что женится на мне и накажет меня. А я сказала: «Я рожу принца, и мы с ним привяжем тебя к лошади, и ты получишь пятьдесят ударов». Потом я вышла за него замуж, и он наказал меня – заточил в темницу. А у меня были две ручные крысы. Они помогли мне выбраться наружу. Я пошла к танцовщицам, и мы стали танцевать перед царем. Танцовщицы ушли, а я осталась во дворце. Потом они вернулись за мной. Пока я жила во дворце, я была женой царя. Потом у меня родился ты. Твой отец – тот самый царь.
– Раз так, то приготовь мне в дорогу еду, и я пойду сам добывать себе пропитание, – сказал принц.
Принцесса сварила еду, сын отправился в путь и пришел в дом вдовы.
– Матушка, я хочу остановиться у тебя, – сказал он.
– Хорошо, оставайся, – ответила вдова. – Я живу одна.
Принц остался у вдовы и занялся воровством. Царь повелел объявить, что надо схватить вора. Многие пытались это сделать, но никому не удалось. А вдова не знала, что юноша, который у нее живет, и есть вор. Пришла она как-то домой и сказала принцу:
– У нас в стране завелся вор. Никто не может его поймать.
– Матушка, нажарь мне кэвумов, – ответил принц.
Вдова нажарила кэвумов, принц отнес их на хена и развесил на ветках деревьев, что росли у дороги, по которой прачка носил белье к пруду. Принц оставил себе два или три кэвума и подошел к прачке. Прачка в это время стирал белье.
– Откуда у тебя кэвумы? – спросил прачка.
– Они выросли вон на тех деревьях, – ответил принц. – Их там видимо-невидимо. Пойди и нарви,
– Постой здесь и посторожи белье, – сказал прачка и пошел за кэвумами.
А принц забрал всю одежду и вернулся в дом вдовы. Прачка нарвал кэвумов, вернулся к пруду, глядь – ни принца, ни белья. Пришлось ему идти домой с пустыми руками.
– Матушка, сегодня о воре никаких известий не было? – спросил принц вдову.
– Как не быть? – ответила вдова. – Говорят, сам царь собирается изловить его.
На следующий день принц взял тюк с одеждой и пошел к реке. Привязал он к глиняному кувшину веревку, бросил кувшин в воду и наступил ногой на конец веревки. А сам стал стирать белье. В это время к нему подскакал царь в сопровождении министров.
– Куда вы путь держите? – спросил принц министров.
– Мы собираемся схватить вора.
– Вор прыгнул в воду, – сказал им принц. – Царь сможет его схватить, когда он вынырнет.
Царь слез с лошади, снял с себя царские регалии, подвернул саронг и приготовился схватить вора, когда тот появится на поверхности воды. А принц стал потихоньку подтягивать к себе веревку. Кувшин понемногу поднимался со дна. «Это, должно быть, вор», – решили министры, и царь прыгнул в реку.
А принц надел на себя царские регалии, вскочил на лошадь и сказал:
– Вот вор. Хватайте его!
Министры схватили царя, а принц сказал:
– Привяжите его к лошади и дайте ему пятьдесят палок.
Министры повиновались. Потом вора отвели в город, а старый царь сказал:
– Этот вор очень похож на моего сына. – Потом он посмотрел на принца, надевшего царские одежды: – Это не мой сын, но он на него немного похож.
А принц ему и говорит:
– Спросите своего сына, кто я.
Сын сказал, что он не знает.
– Хотите, я отвечу вам? – спросил принц.
– Хочу, – ответил старый царь, и принц обратился к царю-«вору»:
– Когда-то давно вы женились на принцессе, не так ли? А перед этим вы с ней побились об заклад.
– Да, это так, – ответил царь.
– Вы сказали, что накажете царицу. А она на это сказала, что родит сына, он привяжет вас к лошади и даст вам пятьдесят палок. Так?
– Да, это так, – сказал царь.
– Вы заточили царицу в темнице, а у нее были две ручные крысы. Они прокопали ход под кирпичной стеной, и царица вышла наружу. Вместе с танцовщицами она пришла сюда и стала танцевать. Потом танцовщицы ушли, а царица осталась. Через три-четыре месяца танцовщицы вернулись за ней. Вскоре у нее родился я.
– Оставайся здесь и царствуй, – сказал дед. – Мой сын дурак, он не может быть царем.
Сказав так, он передал принцу власть.
130. Как тыквы засунули в кувшины с узкими горлышками. {228}
Некогда один человек расчистил в лесу участок под хена и посеял подсолнечник. Подсолнечник пышно зацвел.
У этого человека была дочь. Однажды пошла она на хена, а в это же время туда пришел царь.
– Из какой части растения вышел этот пышный цветок? – спросил царь.
228
Паркер, № 79. Рассказчик – член касты земледельцев, житель Северо-Центральной провинции.