Сининг Рок
Шрифт:
— Добрый вечер.
Роджер убрал руку с талии своей жены и повернулся посмотреть на человека, стоящего у него за спиной.
Это был коренастый мужчина с волнистыми седыми волосами и седой щетиной на подбородке. Он улыбнулся им, глядя на пару сквозь солнцезащитные очки. На нем были изрядно потертые походные ботинки, узкие синие шорты и потрепанный серый жилет, оттопырившийся от распиханных по карманам запасов. Волосы на груди у него тоже были белыми, а кожа, напротив, сильно загорелая и в веснушках.
Роджер
— Надеюсь, я вам не помешал. Я разбил лагерь в зарослях рододендрона и как раз прогуливался по лугу, когда увидел вашу палатку. Ух ты, хрустальные бокалы для вина! Вы, ребята, хорошо подготовились.
— Мы только что закончили есть, — сказала Сью, — но у нас кое-что осталось…
— О нет, спасибо. У меня в лагере доходит на медленном огне собственный ужин. Но, может, сыграем попозже в карты?
— Отличная идея, — улыбнулась Сью.
— Тогда я вернусь через два часа. Кстати, меня зовут Дональд.
— А меня — Сью.
— А я — Роджер.
— Рад познакомиться с вами обоими.
Роджер наблюдал, как Дональд идет через луг к зарослям рододендрона у подножья Сининг рок, и не понимал, что хмурится, пока его жена не сказала:
— Да перестань, Родж! Что ты за занудный социофоб? Будет весело!
* * *
В пределах пустоши Сининг Рок нельзя было разводить костры, но скоро должна была взойти луна.
Роджер и Сью снова зажгли свечи, чтобы создать атмосферу праздника, и уселись на покрывало для пикника, ожидая своего гостя и наблюдая за вспышками метеоров в южном небе.
Роджер так и не услышал приближающихся шагов.
Ухмыляющийся Дональд просто внезапно возник возле края красно-белого покрывала.
— Чудесная ночь, — произнёс он.
— А мы просто сидим и смотрим на падающие звезды, — сказала Сью.
— Можно?
— Конечно.
Дональд положил какие-то вещи на траву, опустившись на колени, расшнуровал ботинки, и, наконец, ступил в шерстяных носках на одеяло, усаживаясь напротив Роджера и Сью.
— Я принёс колоду карт и, если пожелаете, бутылочку неплохого виски.
— Вот это совсем другой разговор! — усмехнулся Роджер, принимая от Дональда бутылку. — Ого… «Макаллан»? Двадцать один год выдержки?
— Мы с Роджем стали страстными поклонниками виски после прошлогодней поездки в Шотландию.
— Ничто не сравнится с хорошим односолодовым виски в глухой стране в тихую ночь, — заметил Дональд.
Роджер откупорил бутылку «Макаллана» и протянул ее Сью.
— Отличный тост! За это и выпьем, — Сью поднесла бутылку к губам и сделала небольшой глоток. — О боже… На вкус — все пятьдесят лет…
— В горах у всего вкус становится лучше, —
Сью передала бутылку мужу.
— И сколько ночей вы уже здесь провели?
— Эта — вторая.
— Вы уже раньше здесь бывали?
Роджер вытер рот.
— Черт возьми, божественный напиток.
— Вообще-то, это моя первая поездка в Сининг Рок.
Дональд взял у Роджера виски и, сделав долгий, неторопливый глоток, посмотрел на бутылку, прежде чем передать ее Сью.
— Обычно я разбиваю лагерь в северной Миннесоте, но решил, что эти южные нагорья стоят того, чтобы сюда съездить.
— А откуда вы родом? — спросил Роджер.
— Сент-Пол.
Роджер и Сью с улыбкой переглянулись.
— Что? Только не говорите мне, что вы двое тоже из Миннесоты.
Он протянул букву «о» в типичной для Среднего Запада США манере, и все трое рассмеялись.
— Мы из Иден-Прери, между прочим, — произнесла Сью.
— Значит, нас на полном основании можно считать соседями, — кивнул Дональд и посмотрел на Роджера. — Вот это совпадение!
* * *
В середине второй партии Роджер понял, что напился — не до тошноты и не до полного опьянения, а до приятной расслабленности.
Он не собирался напиваться, но виски был просто потрясающим.
Даже Сью не устояла.
Она смеялась все громче и чаще, все время хватала мужа за руку и делала вид, что украдкой поглядывает на двадцать с лишним карт в его руке.
В конце концов, Сью сбросила последнюю карту и со смехом упала на покрывало.
— Два раза подряд, — произнёс Дональд. — Впечатляет.
Он вытащил пробку, медленно отхлебнул виски и протянул бутылку Роджеру.
— Нет, Дон. Кажется, мне на сегодня хватит.
— Да ладно тебе!
— Правда, не стоит.
— Ещё по глотку. Плохая примета — не допить бутылку.
Роджер почувствовал, как что-то ёкнуло внутри. Сорокавосьмилетние мужчины не верят в приметы.
Он взял бутылку, сделал глоток и вернул виски Дональду.
Сью выпрямилась.
— Слушай, я хотела спросить, почему у тебя за спиной мачете привязано?
Дональд улыбнулся:
— Иногда мне нравится сойти с тропы и немного побродить в зарослях. Я несколько раз бывал во Вьетнаме, и позвольте мне сказать, что мачете — это единственный способ путешествовать по их стране.
— Какие войска? — поинтересовался Роджер.
— «Зелёные береты».
— Ого! Повидал дерьма, да?
— Определённо.
Дональд внезапно наклонился и громко пукнул, хихикнув:
— Чёртовы горные лягушки.
«Он тоже явно пьян», — подумал Роджер.