Сиротка в Академии Драконов
Шрифт:
Сюста приподнялась, ползком доползла до наручников и также ползком осторожно приблизилась к Понтусу. Стоя перед Понтусом на коленях, протянула ему наручники, глядя прямо и твердо ему в глаза.
— Ты хочешь, чтобы я тебя приковал, моя маленькая, преданная девочка?
Сюста покачала головой и с фанатичным огнем в глазах произнесла:
— Я хочу, чтобы ты пережил новый опыт. Позволь мне приковать тебя, мой хозяин, — и стала нежно целовать Понтусу руки.
Внутри Понтуса что-то хрустнуло, сместилось и перевернулось. Возбуждение
— Ты бесконечно предана мне, моя девочка, — произнёс он, беря в ладони лицо Сюсты. — И ты не раз доказывала делом свою верность.
Понтус вытащил из кармана маленький золотой ключик и протянул его Сюсте.
Взяв наручники из рук Сюсты, Понтус лёг на кровать и, закинув за голову руки, позволил девушке приковать себя к спинке кровати.
Сюста, нежно лаская Понтуса, раздела его, завязала ему глаза шелковым платком и стала утолять его жажду.
Когда Понтус зарычал от наслаждения, девушка быстро вытащила из-под подушки стилет и, замахнувшись, с силой воткнула его Понтусу в грудь с левой стороны по самую рукоять.
Фонтан крови, ударивший во все стороны, сообщил Сюсте, что она попала туда, куда нужно.
Сюста думала, что, закончив дело, она сможет спокойно принять душ, но руки у неё дрожали, колени подгибались, а желудок пытался вывернуться наизнанку, хотя она давно ничего не ела.
Кое-как оттерев кровь с лица и рук, девушка оделась, закинула тело Понтуса покрывалом и, прихватив свой плащ, вышла в коридор.
Картина, недавно представшая перед её внутренним взором, а теперь реализовавшаяся, пока не приносила ей ни радости, ни облегчения. Мысли расползались, и Сюста делала над собой усилие, чтобы заставить себя думать о том, что нужно собрать скромные пожитки и уходить.
Но куда уходить? Наверное, сначала стоит продать подаренную чешуйку, а потом поискать жилье. Возможно, в той лавке, где она приобрела стилет, примут чешуйку в обмен на деньги.
Вместо того, чтобы пройти коридор до конца и спуститься по «черной» лестнице для прислуги, задумавшись, Сюста поспешила и свернула на главную лестницу, где, как ей казалось, она точно никого не встретит.
Но не в этот раз.
Навстречу Сюсте по главной лестнице поднимался племянник герцога Роара, Олаф. Рядом с ним шла бесподобно красивая, словно фарфоровая статуэтка, девушка.
Олаф о чем-то оживлённо рассказывал девушке, когда взгляд его остановился на Сюсте.
Парень умолк. Он узнал ту самую горничную, служившую игрушкой его дяде в последнее время.
Но почему она вдруг решила спуститься по этой лестнице, когда для прислуги есть специальная?
Олаф пригляделся внимательнее. Девица была, явно, не в себе. Взгляд лихорадочный, руки дрожат. Уж, не тронулась ли она умом от издевательств дядюшки?
— Что случилось? — участливо обратился молодой человек к горничной. — Это что, кровь? — указал он на запястье девушки, когда она подняла руку,
— Я убила его, — зарыдала вдруг в голос Сюста. — Я его убила! — заголосила, некрасиво искривив рот.
Ошалевший Олаф только и смог погладить её по плечу и произнести:
— Тише…тише. Кого ты убила?
— Хозя-яина, — подвывая, голосила Сюста.
— Пойдем, — Олаф помог Сюсте спуститься на первый этаж и усадил в гостиной на диван.
Далия налила в стакан воды и предложила горничной.
Сюста выпила воду и поблагодарила Далию уже вполне внятно.
— Я хотела его убить, и я сделала это, — глухо произнесла горничная.
И только тут до Олафа дошло, что горничная не бредит и не фантазирует. Более того, она говорит правду. Взгляд его стал жестким и сосредоточенным.
— Где он? — коротко спросил Олаф.
— В вашей комнате, — ответила горничная. — На кровати. Но он, скорее всего, уже не виден. Там наручники магические. Вот, — она протянула Олафу маленький золотой ключик.
Олаф взял ключик и, взглянув на Далию, быстро вышел.
— Какой у тебя срок беременности? — присев рядом на диван, спросила Далия девушку.
Горничная подняла на незнакомку удивленный взгляд:
— Откуда вы знаете? Как? Как вы узнали?
— Я женский лекарь, — усмехнулась Далия. — Почти дипломированный. Чувствуется довольно сильный магический импульс, причем не твой. Значит, ребенка. Значит, отец довольно сильный маг. Всё просто. Так какой срок?
— Небольшой, — потупив взгляд, призналась Сюста.
— Тяжело будет одной с малышом, — вздохнула Далия.
— Да, — согласно кивнула Сюста и тоже вздохнула. — Но лучше жить так, чем знать, что однажды тебя прибьют так, что он не родится.
Олаф вернулся в гостиную и отошел к окну, уставившись взглядом в одну точку. Выглядел он бледнее обычного, челюсти плотно сжаты.
«Если я вызову патруль, то будет скандал, который ляжет грязным пятном на мою репутацию», — сокрушенно думал парень. — «Ох, дядя, дядя! Ведь я тебя предупреждал, что рано или поздно это может произойти!».
— Олаф, нам нужно поговорить, — мягко проговорила Далия. Взяла парня за руку и отвела в другую часть гостиной.
Недолгое время молодые люди переговаривались, затем вернулись к заметно успокоившейся Сюсте.
— Скажи, твой ребенок — это наследник герцога Роара? — спросил Олаф горничную.
— Да, — утвердительно кивнула девушка. — Никто никогда ко мне не прикасался, кроме вашего дяди.
— Тогда, если ты согласишься оставить ребенка нам с Далией сразу после рождения, я отпущу тебя и не стану наказывать, — Олаф сделал паузу, давая девушке осознать всё, что он произнес. — Более того, найду тебе в соседнем графстве доброго мужа и дам приданое. Но ты должна будешь уехать навсегда и никогда не видеться с ребенком. Можешь не отвечать сейчас. Подумай. Время у тебя есть.