Скандальный брак
Шрифт:
– Вы куда-то спешите?
– спросил он, глядя на нее большими и темными глазами, слишком красивый для мужчины. Все друзья Адары на вид были намного красивее, чем в душе. Стильные и очаровательные, и прекрасно сознающие этот факт.
Она указала куда-то позади себя.
– В свою комнату.
– Днем?
– его темные глаза грешно поблескивали.
– Ах, - он поднял руку, показывая изящную руку, такую же гладкую и чистую, как и рука любой дамы.
– Не говорите больше ничего. Вы условились с мужем о романтическом свидании, - он
– Ах, молодожены.
Она заморгала, услышав его смелые предположения, и покраснела.
– Нет, - ответила она, слишком изумленная, чтобы подумать прежде, чем сказать.
– Я не знаю, где Спенсер.
– Нет?
– и как будто он воспринял ее слова, как предложение, шагнул ближе к ней. Слишком близко.
– Могу ли я осмелиться сказать…
А разве можно ли проявить большее нахальство? Она покачала головой, но он, тем не менее, продолжил говорить:
– … если бы у меня был свободный доступ к такому искушению, как вы, я бы никогда не оставил вас.
От удивления она не могла говорить, не могла даже подумать о том, чтобы двигаться.
Потом он посмотрел на ее губы.
Он не мог говорить о…
Она вырвалась из ступора и быстро отдернула голову от его губ.
Отступив от него на несколько футов, она подняла палец.
– Держитесь от меня подальше.
Он цыкнул.
– Иди сюда, не будь такой скучной. Адара рассказала мне, что ты заброшена…
– Адара!
– выдавила она, уже не испытывая никакого изумления.
– Это она вас подговорила?
Он пожал плечами.
– Она подумала, что, быть может, вы согласитесь… - он замолчал и красноречиво приподнял бровь.
– А я несогласна!
Он отступил назад, выставив руки вперед.
– Не нужно обижаться. Вы еще не готовы. Я умею быть терпеливым.
– Вам придется долго ждать.
– Я в этом сомневаюсь, - он некрасиво ухмыльнулся.
– Вы не знаете Адару так, как я. Она всегда получает то, что хочет, и, к несчастью, она положила глаз на вашего мужа, моя дорогая, - он посмотрел на нее с жалостью.
– Ее очарование весьма искушает. Когда устанете от одиночества, найдете меня.
Не в состоянии смотреть на его самодовольное лицо, Эви развернулась и побежала в свою комнату. Она с удовольствием захлопнула дверь за собой. Прислонившись к ней, она глубоко вздохнула. От шока ее легкие сжались.
Отступив от двери, она прошла по комнате, желая закричать, топча ковер и шурша юбками, вне себя от гнева.
Этому надо положить конец.
Она сейчас найдет Спенсера и сделает настоящим их брак - и у него не будет причин удовлетворять свои потребности с другой женщиной.
Она надеялась, что еще не слишком поздно, и он не сожалел о женитьбе на ней. При этой мысли у нее поперек горла встал ком. Но ее решительность была сильнее боли. Она не зачахнет от невнимания супруга, страдая от оскорбительного высокомерия его гостей,
Пора стать его настоящей женой.
Глава 19
Эви зашла в столовую тем же вечером, чувствуя страх и решительность. Она была одета в свое лучшее платье. Снова. Тусклый голубой муслин выглядел лохмотьями по сравнению с разноцветными шелковыми нарядами других леди. Она выбросила эту мысль из головы и напомнила себе, что именно она - хозяйка этого дома. Независимо от того, что Адара старалась подорвать ее влияние.
Хотя она не предвкушала вечер с Адарой и ее гостями, но знала, что Сперсер будет тут, и хотела все решить с ним. Как только обед закончится, она отведет его в сторону и потребует встречи наедине.
Как оказалось, ее ждало разочарование. Кресло Спенсера во главе стола пустовало. Мистер Грешам сидел справа от нее, слишком часто касаясь ее руки во время еды. За едой она устала от смеха и разных сплетен про людей, которых она не знала. Эви отказалась от участия в шарадах в гостиной и собралась уходить, как только доела десерт. Она уже почти ушла, когда раздавшийся мелодичный голос Адары заставил ее застыть на месте у лестницы.
– Вам нехорошо, Эвелина?
Глубоко вздохнув, она повернулась к Адаре и неуверенно улыбнулась.
– Вам не о чем беспокоиться. Боюсь, что еда мне не пошла на пользу, - еда, которую Адара имела наглость заказать. Эви еще не удавалось появиться у кухарки до Адары.
– Ох, надеюсь, что это не морской язык, - Адара сделала вид, что беспокоится.
– Я наказала кухарке, чтобы он был свежим, - но сочувствие в ее голосе не вязалось с мрачным блеском ее глаз.
– Когда я увижу Спенсера сегодня, мне сказать ему, что вы плохо себя чувствуете?
Ледяной холод охватил тело Эви; она правильно поняла намек Адары. Правда это или нет, но эта леди желала заставить Эви поверить, что Адара первой увидит Спенсера… что она часто с ним виделась. В отличие от Эви, которая не могла даже минуту побыть с ним наедине.
– Как пожелаете, - не желая спорить с гадюкой, она приподняла юбки и снова начала подниматься по ступенькам. Потом остановилась, не в состоянии спрятать свои когти.
– Или я могу сама ему рассказать, когда увижу его. Он обычно будит меня, когда заходит в комнату.
Ее гордость требовала от нее солгать. Пусть Адара думает, что хотя он и избегал Эви днем, но ночи проводил вместе с ней.
На лице Адары появились красные пятна гнева.
Эви почувствовала удовлетворение, жаль что ненадолго.
Адара медленно улыбнулась, словно кошка.
– В самом деле. Какой он… прилежный. Знает свои обязанности. Выполняет всю рутинную работу.
Слова ударили Эви так же действенно, как и стрела. Он женился на ней по обязанности. Ради наследников. Ничего больше. Адара об этом знала. Все об этом знали. И почему нет? Это правда.