Скандалы не дремлют
Шрифт:
— Брось это, чувак. Пойдем. Ублюдку все равно конец, — первый парень бросился к лестнице.
— Лэс… — безуспешно позвал мужчина.
Казалось, в библиотеке разверзся ад на земле. Все вокруг было в огне. Раздался звук бьющегося стекла, но она не могла сказать, что разбилось и где. И второй парень не собирался так быстро сдаваться.
Темная фигура прошла мимо нее, наступая на Габриэля.
Она не могла видеть его и не знала, пострадал ли Габриэль. У нее была одна попытка спасти его.
Она выскользнула из-за потайной двери и сразу
У Эверли не было времени раздумывать. Промедление подобно смерти. Этому ее научил отец. «Никогда не поднимай оружие, если не готова его использовать, девочка».
Она подняла кочергу и обрушила ее на голову человека с такой силой, какой только могла. Глухой стук заглушил потрескивание и шипение разгорающегося пламени. Ее противник рухнул вперед, упав на пол. Его пистолет с грохотом выпал из безвольной руки.
Габриэль выскочил из-за стола, направив пистолет прямо туда, где раньше стоял бандит. К сожалению, теперь там стояла Эверли, замершая и все еще сжимавшая в руке кочергу. Пальцы онемели и дрожали. Она позволила кочерге упасть на пол.
Лицо Габриэля покраснело, когда он опустил пистолет.
— Что ты делаешь? Я мог убить тебя.
— Ты ранен? — у нее тряслись руки, но она была рада, что ее голос все еще был твердым.
Он нахмурился.
— Я в порядке.
Занавески пылали. Ее легкие обжег дым.
— Нужно потушить огонь.
Габриэль покачал головой.
— Слишком поздно. Должно быть, они оставили себе отходной путь. Нам нужно найти его.
— Дерьмо, — раздался низкий голос. Лэс стоял в центре библиотеки, глядя на своего поверженного друга.
Габриэль снова поднял пистолет и прицелился.
— Не двигайся.
Но парень бросил бутылку, которую держал и убежал. Раздался треск, и ковер под их ногами охватило пламя.
Теперь у них не было выхода.
Эверли посмотрела на человека на полу. Он не двигался. Габриэль взял пистолет поджигателя и сунул тот в карман. Затем схватил папку, которую просматривал.
— Он мертв? — это был глупый вопрос, потому что глаза мужчины были открыты и смотрели в никуда.
Габриэль слегка встряхнул ее, возвращая в настоящее.
— Ты сделала то, что должна была. Но мы присоединимся к нему, если не начнем двигаться и не найдем выход отсюда.
Эверли стояла, все еще неспособная двигаться от испуга. Как его звали? Есть ли у него семья, которой будет его не хватать? Что он искал в доме Мэддокса, прежде чем поджег его?
— Давай, — крикнул Габриэль, перекрикивая звуки распространяющегося огня. — Я постараюсь найти одеяло или что-то еще, чтобы укрыться. Нужно защитить кожу от пламени. Захвати ту коробку, что мы нашли в секретной комнате.
Когда она огляделась, то поняла, что пламя переросло в быстро приближающийся пожар. Ее охватил страх. Это помогло ей сосредоточиться на побеге… но не до конца. Она должна была решить, как нужно действовать, чтобы выжить. И обрести храбрость. Голос отца звучал в голове Эверли. Прими решение, Эва. Всегда выбирай жизнь. Отбросив шок и ужас, она кивнула. Если она выберется отсюда живой, то подумает об остальном позже.
— Хорошо, — что бы ни случилось, она будет бороться, чтобы найти выход. С Габриэлем.
Эверли проскользнула обратно в секретную комнату и быстро схватила запертую коробку из бара. В этой кирпичной комнате температура была намного ниже. В то время как огонь уже нанес ущерб дому вокруг, здесь она едва могла почувствовать запах дыма. Прохладный ветерок ударил в ее лицо.
Она нашла выход.
*
Гейб заставил себя оставаться спокойным. Им потребовался час, чтобы найти путь наружу. Эверли обнаружила сеть туннелей, которую прадед Мэда использовал для хранения и транспортировки самогона. Его секретный маршрут поставок стал их путем к спасению.
«Он был довольно предусмотрительным», — как его назвал Коннор, который забрал их после того, как они вышли из туннелей. Гейб был совершенно уверен, что никак не показывал внешних признаков напряжения, которое настигло его в ту же минуту, как он понял, что над ними кто-то ходит. Даже после второго полицейского допроса менее чем за двадцать четыре часа он поддерживал уровень спокойствия, которого не чувствовал.
— Я собираюсь в душ, — Эверли стояла внизу лестницы в квартире Коннора. — Ты уверен, что я не помешаю? Я могу найти отель.
— Останься. Твоя комната — вторая дверь слева, Эверли, — тон Гейба был совершенно нормальным. Он не выкрикивал приказы и не метил территорию, как того хотел первобытный инстинкт у него внутри. Но он знал, что адреналин нахлынет… и скоро. — В комнате смежная ванная. Ты можешь ею воспользоваться. Утром Дэкс принесет нам чистую одежду.
— Спасибо, — пробормотала она, а затем поднялась по лестнице, в ее медленных движениях и опустившихся плечах была заметна усталость. Она остановилась на полпути и повернулась к нему. — За все, Габриэль. Ты уверен, что нам не следует исследовать те вещи, которые мы нашли сегодня в доме Мэда?
— Прими душ. Мы разберемся с этим завтра, — приказ прозвучал немного жестче, чем он планировал, но его тон подействовал. Она повернулась и поплелась вверх по лестнице.
Как только она исчезла, Дэкс рядом с ним присвистнул.
— Ты в плохой форме, братан.
Роман покачал головой, поставив свой портфель на соседнем журнальном столике.
— Не думаю, что когда-либо видел, чтобы ты так срывался. Это из-за копов?
Полиция подозревала, что он сам устроил пожар, чтобы скрыть какой-то ключ к разгадке убийства Мэда. Они все еще пытались идентифицировать тело человека в особняке и выяснить, какую роль он играл в этом сценарии. Другой парень, по-видимому, сбежал. Но не это расстроило Гейба.