Сказка на ночь для дракона
Шрифт:
От неожиданности я перешла на язык Эллочки Людоедки [3] и красноречиво ответила:
— Ого?
Приняв мое изумление за выражение восторга, Янис потянулся снова схватить меня за руки, но от стены раздался предупреждающий рык и руки так и остались висеть в воздухе, не дотянувшись до моей персоны.
Зато он бурно задышал и радостно вскричал:
— Так значит, я жду вас в восемь у главного фонтана, леди!
Я к этому моменту уже вернулась в нормальное состояние и задумчиво ответила:
3
Эллочка
— Ну, ждите, если хотите, — и, не прощаясь, пошла дальше, слыша, как незадачливый ухажёр кричит мне вслед про нетерпение и счастье, с которым будет ждать вечера.
По дороге я пристала к телохранителю с интересующим меня вопросом:
— Мариус, а вы кто? В смысле, какой расы?
Ну, интересно же, кто он такой, если даже высший демон с ним осторожничает.
Мариус помолчал, а потом, нехотя, ответил:
— Я полукровка, леди, — и видимо, чтобы я не лезла с вопросами дальше, спросил: — Вы собираетесь идти на свидание с демоном Янисарием?
— Нет, конечно, — я даже приостановилась от удивления. — С чего вы взяли?
Мариус пожал плечами:
— Он будет вас ждать.
Я тоже пожала плечами:
— Разве это не его личная проблема? Я ему ничего не обещала.
Телохранитель задумчиво помолчал, и ответил:
— Если вы не придете, то наживете себе смертельного врага, леди…
Глава 50
Я фыркнула:
— Мариус, вы знаете, у меня на смертельных врагов выработался железный иммунитет. Одним больше, одним меньше — погоды Янис и его недовольство уже не сделают.
— Не знаю, леди, что такое иммунитет, но Янисарий Даниланис известен редким злопамятством и поганым характером. А уж его обращение с женщинами… — телохранитель смолк на полуслове.
— Так вы советуете мне пойти на свидание с этим демоном с ужасной репутацией? — я не очень поняла, на что Мариус намекает.
— Нет, леди, ходить с ним на свидания еще опаснее, чем не приходить на них. Просто теперь будьте вдвойне осторожны.
Провожаемая этими оптимистичными словами, я закрыла за собой дверь в библиотеку, как обычно, оставив Мариуса в коридоре у входа. Спасибо, уважаемый телохранитель за предупреждение, но мне, и правда, все равно, что там Янисарий подумает о моей неявке на придуманное им самим свидание.
— Мастер Блеми, — обратилась я к радостно подлетевшему библиотекарю — подберите мне книги по истории этого мира. И историю магических родов, исчезнувших за последние двести лет.
Библиотекарь растерянно моргнул:
— Я не помню, чтобы в библиотеке были книги по исчезнувшим родам, милая леди. Только книга, которую вы уже брали в руки — трактат мастера Луция. Я могу вам снова ее дать. Вы можете сами поискать нужную вам книгу.
Я скептически оглядела сотни шкафов высотой от пола до потолка, плотно забитые книгами. Да мне несколько лет потребуется, чтобы найти здесь хоть что-то. Особенно если
Я выложила пакет с пирожками, припасенными для библиотекаря и села за свой любимый стол в дальнем углу. Прикрыла глаза и начала размышлять, как среди сотен тысяч книг найти нужную мне. Ведь должны быть какие-нибудь каталоги, сортировка по тематике или авторам в алфавитном порядке. Мастер Блеми должен все это знать.
А если библиотекарь мне не поможет, то остается только на магию надеяться. Магию, которая у меня есть, но управлять которой я не умею. Или попробовать запустить файербол и куда он попадет, ту книгу и открывать? Метод тыка, так сказать.
Представив себя Иваном-царевичем, запускающим волшебную стрелу, чтобы найти себе невесту, я открыла глаза и оторопела — в шкафу, стоящем передо мной, две книги светились ярко-красным.
Поразмыслив, я встала и достала их. Затем окинула взглядом соседние шкафы и в одном из них заметила еще один светящийся корешок, только в этот раз голубой. Я завертела головой во все стороны, и слева обнаружила еще один сияющий том.
Пробежавшись по всем рядам, я отыскала еще две книги и принесла на свой стол, сложив в аккуратную стопочку. Сложенные на столе они перестали сиять и выглядели как обычные, довольно старые, потрепанные книги.
Вручив счастливому мастеру Блеми пирожки, я взяла верхнюю и с радостным предвкушением принялась осторожно перелистывать тяжелые, пожелтевшие страницы. Я вчитывалась в чуть стертые от времени строки, внимательно рассматривала редкие иллюстрации, и изучала заметки на полях, сделанные, казалось, одной и той же рукой во всех книгах.
Когда за окном давно стемнело, и над столом зажглись магические фонари, я отодвинула последнюю книгу и принялась тереть слезящиеся глаза, не веря сама себе — я нашла!
Теперь я знала, к какому роду принадлежала. И, кажется, поняла, кто мой отец, потому что мужчину, чей портрет нашла в одной из книг, я не раз встречала в своей прошлой жизни на Земле.
Глава 51
Я стояла и радостно улыбалась. Впервые с момента моего появления в этом мире почувствовала твердую почву под ногами — я не чужая здесь! И очень многое из произошедшего со мной сегодня нашло свое объяснение. Многое, но не все.
— Мастер Блеми. — позвала библиотекаря. Я хотела задать ему вопрос, на который не нашла ответ в книгах.
— Скажите, мастер, — задумчиво обратилась к псиокалю, когда он подлетел и завис передо мной — как называется этот мир?
Мастер растерянно моргнул:
— Государство Катвейк, милая леди.
— Нет-нет, мастер. Я спрашиваю про весь мир целиком. Как он называется? Я нигде не нашла ответа на этот вопрос. Во всех книгах пишут только «наш мир». Но у него ведь есть имя…
Мастер печально покачался в воздухе, уменьшившись в размерах и произнес:
— Нет, милая леди, наш мир потерял свое имя. Поэтому ему сейчас так плохо, по этой причине его трясет и ломает — никто и ничто не может жить неназванным. Мы позабыли имя нашего мира, милая леди. — и псиокаль еще больше сжался и посерел.