Сказки братьев Гримм и сестричек Жутть
Шрифт:
— Кортни, ангел мой, открой дверь, мы принесем тебе еще перин.
— Не могу, — плакала принцесса. — Я разбита болью.
И принцу Каролю пришлось послать за королевским тараном и двенадцатью крепкими стражниками, которые вышибли дверь. Принц Кароль взобрался по стремянке и снял принцессу с девяти перин.
— Я так старалась быть храброй, — прошептала гостья, — но мое тело не может такого выдержать.
Королева, которая проснулась от грохота упавшей двери, приказала принести еще десять матрасов и приставную садовую лестницу.
На
— Как теперь себя чувствуешь, дорогая моя? — спросила королева.
Принцесса Кортни поморщилась, но негромко сказала:
— Сойдет.
В коридоре принц Кароль нагнулся к уху своей матери.
Но королева сказала таким тоном, которого он никогда от нее раньше не слышал:
— Иди в кровать, Кароль.
Больше этой ночью особых беспокойств и тревог не случилось, хотя все слышали — ведь дверь-то вышибли — вздохи принцессы и поскрипывание кроватных пружин.
На следующее утро принцесса Кортни вышла к завтраку с темными кругами под глазами, вся разбитая и скрюченная, хотя все равно была прекрасна. Собственно, темные круги под глазами были и у королевы, и у принца Кароля, и у слуг, которые подавали еду.
— Хорошо ли спалось, моя дорогая, на девятнадцати перинах? — спросила королева.
— Я ворочалась и вертелась всю ночь, — отвечала принцесса Кортни. — Такое ощущение, будто все эти перины лежали на горном пике.
Распорядившись, чтобы приготовили карету для возвращения принцессы Кортни в свой замок, принц Кароль и королева вернулись в спальню гостьи. Королева залезла по приставной садовой лестнице и легла на перины.
— Чувствуешь горный пик? — спросил Кароль.
— Нет, — ответила его мать. — Но ведь я королева, а не принцесса.
И все-таки она приказала слугам убрать все девятнадцать перин и пуховиков, чтобы исследовать саму кровать.
— Ах! — сказала она.
— Ах? — уточнил принц Кароль.
Королева подняла раздавленную горошину, которая неведомым образом попала под первый матрас.
— Так вот что мешало ей спать.
Принц Кароль наклонился, чтобы исследовать горошину.
— Какая она маленькая!
— Да, — согласилась королева.
— Полагаю, принцесса Кортни действительно не имеет ни единого изъяна, коли сумела ощутить такую крошку под всеми перинами.
— Неопровержимое доказательство, — признала его мать.
— А еще это доказывает, какая она привереда, — сказал принц Кароль.
— С ней трудно поладить, — добавила королева.
— Невозможно угодить.
И они помахали на прощание принцессе Кортни, которая уезжала домой, и принц Кароль так и не попросил ее выйти за него замуж.
А после того как она наконец-то уехала, все отправились спать.
БЛИЗНЕЦЫ
Давным-давно,
Деревенские мальчишки, проходя мимо ее дома, всегда свистели и кричали: «Изабелла, выйди к нам, давай поиграем! Изабелла, выходи посмотреть на нового щенка Кларенса! Изабелла, посмотришь, как мы гоняемся?»
Но она всегда отвечала отказом, ей нужно было заботиться о родителях.
Шли годы, Изабелла превратилась в прекрасную девушку. Молодые люди из ее деревни приносили цветы к ее порогу и говорили: «Изабелла, пойдем на пикник! Изабелла, пойдем на танцы! Изабелла, не поцелуешь ли ты меня?»
Но она всегда отвечала отказом, ей нужно было заботиться о родителях.
Но вот родители умерли.
Все молодые люди, рядом с которыми она выросла, давным-давно поженились либо уехали из деревни в поисках счастья. Разумеется, подросли новые молодые люди. Но, хотя они и знали, что Изабелла добрая и милая женщина, все равно они были слишком молоды, чтобы помнить, что она еще и красива, и они никогда не стучались в ее дверь.
Но однажды в деревню вернулся один из ее прежних знакомых. Он был оборван, выглядел старше своих лет и стал таким осмотрительным и осторожным, каким Изабелла его никогда не помнила. Звали его Зигфрид, он был дровосеком и жил в маленьком домике посреди леса. Он только что похоронил жену и нуждался в помощи, чтобы воспитывать и растить двух малолетних детей.
Изабелла пришла в ужас, узнав, что Зигфрид оставил детей дома одних посреди опасного леса, и немедленно согласилась выйти за него замуж и заботиться о них.
Дети оказались очень красивыми, даже прекрасными, словно мраморные ангелочки над входом в собор. Мальчик и девочка, близнецы, им было лет шесть или семь.
— Ганзель! — обратился Зигфрид к мальчику, а потом повернулся к девочке. — Гретель! Поздоровайтесь с вашей новой мамой.
Изабелла потянулась, чтобы обнять близнецов, но девочка сказала:
— Она нам не мама.
— Наша мама умерла, — добавил мальчик. — Наша мама нас не любила.
— Если бы любила, то не умерла бы, — добавила девочка.
О бедняжки! мысленно воскликнула Изабелла. Глаза ее наполнились слезами.
— Разумеется, ваша матушка любила вас, — сказала она. — Она не хотела бросать вас. И я не собираюсь занимать ее место. Никто этого не сможет. Я здесь, чтобы любить вас и заботиться о вас, как делала ваша мама.
— Как ты можешь любить нас… — начал Ганзель.
А Гретель закончила:
— …когда только что нас встретила?
Дети переглянулись. Выражение на их лицах не менялось. Изабелла даже подумала, что их лица вообще ничего не выражали, ни радости, ни горя, ни злости. Просто… ничего.