Сказки братьев Гримм и сестричек Жутть
Шрифт:
— Чтобы извиниться за то, что натаскали в ее сад камни? — уточнила Гретель.
— Мы же сказали, что это не мы, — добавил Ганзель.
— И я вам поверила, — сказала Изабелла, хотя не поверила ни на грош. — Просто чтобы развеселить ее немного, она очень расстроилась из-за камней.
Ганзель и Гретель посмотрели друг на друга, не мигая и не меняясь в лице. Но пирог они взяли.
Ближе к полудню, когда Изабелла вытряхивала ковры, она заметила, что на тропинке, по которой ушли дети, собрались птицы. Она подошла и увидела, что их привлекло.
Вечером, когда дети, наигравшись, вернулись домой, а Зигфрид мылся перед ужином, Изабелла спросила близнецов, отнесли ли они пирог соседке.
— Да, — сказала Гретель.
— Она заявила, что он черствый и совсем не поднялся, — добавил Ганзель.
Изабелла посмотрела им в лицо и не смогла обвинить их во лжи.
— А кусок пирога не падал, отломившись, пока вы шли к соседке? — спросила она.
— Нет, — сказал Ганзель.
— Нет, — сказала Гретель.
Изабелле не приходилось раньше воспитывать детей, и она не была уверена, что это нужно вообще делать. Она постаралась вспомнить собственное детство, но она никогда не поступала так, как близнецы.
На пятый день Изабелла проснулась позже обычного, потому что всю ночь проплакала. Зигфрид, который ночью обнимал ее, хотя ничего и не говорил, уже ушел в лес рубить деревья.
Когда Изабелла открыла глаза, первое, что она увидела, была Гретель, которая стояла возле кровати и разглядывала ее. Изабелла вздрогнула, хотя было тепло.
— Доброе утро, — сказала она.
Гретель не ответила.
Чтобы избавиться от пристального взгляда девочки, Изабелла потянулась за расческой и увидела Ганзеля, который стоял с другой стороны кровати и разглядывал ее.
— Что вы здесь делаете?
— Принесли тебе завтрак, — ответила Гретель.
Изабелла повернулась, чтобы взглянуть на нее, и в это время Ганзель сказал:
— Мы надеемся, он тебе понравится.
И опять женщина вздрогнула.
— Почему бы вам не погулять? — предложила она.
Без единого слова, не обменявшись взглядами, дети вышли из дома.
На завтрак они сварили овсянку, а еще они набрали ягод и размешали вместе с кашей. В первый раз дети что-то сделали для мачехи. Возможно, так они хотели извиниться за прошедшую ночь. И все же… все же кашу есть не хотелось.
Изабелла вывалила содержимое плошки на заднем дворе и в течение дня наблюдала, как вянет и умирает трава вокруг каши.
Она повторяла себе, что дети прожили в лесу всю свою жизнь. И уж наверняка отлично знали, какие ягоды пригодны для еды, а какие не стоит брать в рот.
Но не могла поверить, что они намеренно собирались причинить ей вред.
Тем вечером Зигфрид вернулся домой раньше детей. Изабелла сидела за столом и все помешивала и помешивала похлебку, чтобы та не перекипела и не пристала к горшку. Детей не было.
— Позови их, — попросила она супруга, не осмелившись признаться, что когда она их звала, они не откликнулись.
Зигфрид вышел во двор.
— Ганзель! Гретель! Обедать!
Но дети не появились.
Раздражение
Изабелла вышла к воротам.
— Ганзель! Гретель! Немедленно домой!!!
Край неба из оранжевого стал розовым, потом серым, затем черным, а детей все не было.
Зигфрид взял лампу и пошел в лес, Изабелла видела, как свет мерцает между деревьями, пока ее муж спускается к речке. И слышала, как Зигфрид зовет детей. Он не вернулся, пока не осип окончательно.
— Ни одного следа, что они были у реки, — сипло прошептал он.
Вообще никаких следов нигде.
На ночь они оставили ставни открытыми, зажгли свечи в окнах, чтобы дети нашли дорогу домой, и не стали гасить огонь в очаге, чтобы согреть детей, когда те вернутся.
Но дети домой не пришли.
Изабелла громко заплакала и рассказала супругу, как не стала есть завтрак, приготовленный близнецами. А теперь они заблудились в лесу, замерзли, напуганы, голодны, а может быть, и вправду не знают, какие ягоды можно есть, а какие не следует брать в рот.
— Ну-ну, — сказал Зигфрид, похлопывая жену по спине. — Ну-ну.
На рассвете шестого дня близнецы домой не пришли.
— Одному нужно остаться в доме, — сказала Изабелла супругу, все еще надеясь, что дети могут сами найти дорогу домой. — Но я бы хотела пойти поискать их.
Сначала она пошла к реке, что текла возле дома. Но и днем не нашла следов, указывающих на то, что дети там плавали: ни ботинок, ни отпечатков ног в иле. Изабелла уходила все глубже и глубже в лес, звала и звала, молясь, чтобы голодные звери или разбойники с большой дороги не наткнулись на беззащитных детей.
Она не нашла даже намека, куда могли деться дети.
На ночь они опять оставили открытыми ставни, горящие свечи и огонь в очаге, и снова близнецы не вернулись.
На рассвете седьмого дня Изабелла опять вышла на поиски. На этот раз она пошла в противоположную сторону, к деревне. Здесь лес был не такой густой, чтобы в нем заблудиться, были видны дома, и отсюда проще простого было найти дорогу домой. И все-таки Изабелла подумала, что можно заручиться помощью сельских жителей в поисках несчастных малюток.
Но первым делом она зашла в дом вдовы булочника, которая приходила жаловаться из-за камней. Из кухонной трубы вился дым, а во дворе стояла большая печь для выпечки хлеба, и из ее трубы тоже шел дым. Изабелла постучала в дверь, чтобы спросить, не видела ли старая женщина детей.
Дверь открылась, и на пороге стояла Гретель, а за ней стоял Ганзель, оба молчали, только смотрели большими, немигающими глазами.
— Гретель! — вскричала Изабелла, — опускаясь на колени и обнимая девочку. — Ганзель!