Сказки для любимой Полины
Шрифт:
И Рома вдруг все вспомнил. О том, как у бабушки в деревне он в листьях нашел маленький спящий комочек. И бабушка рассказала ему, как гусеницы засыпают, сворачиваясь калачиком, а потом через несколько дней превращаются в бабочек.
— Ура! Вот оно решение! — закричал Рома.
Рома рассказал о том, что знал, и королю гусениц и королеве фей. И они, не задумываясь, соединили свои королевства, в которых начали жить дружно и весело.
А Рома? А Роме пора было возвращаться. Его фея прикоснулась к нему своей волшебной
— Раз, два, три — домой лети!
Сказка вторая. Морское приключение
На следующий день Рома заболел. Целые сутки провалялся дома с высокой температурой. Вечером, когда стемнело, и нужно было опять спать, Рома ворочался. Одеяло был колючим, простыня сворачивалась в трубочку, подушка была набита мыслями и мешала заснуть. Рома крутился из стороны в сторону, когда вдруг снова услышал звучание колокольчика — это была его фея.
— Ну вот, моей болезни и плохому настроению конец! — крикнул Рома.
— Я забыла сказать тебе спасибо за вчерашнюю помощь — сказала фея, — Ты спас нас. Но тебя впереди ждут и другие приключения. Ты готов?
И не дожидаясь Роминого ответа, быстро произнесла
— Раз, два, три — в сказку лети!
…Рома очутился в небольшом портовом городке, с маленькими узкими улочками, такими же узкими домиками и набережной, которая была вымощена деревянными досками.
В порту прямо к берегу были пришвартованы много кораблей и лодок, разных размеров и под разными флагами. Все вместе они напоминали большую рыбу сом — огромные морды кораблей были привязаны к берегу длинными канатами. Судна безмолвно покачивались, потому что все моряки в это время были на берегу.
А вот на берегу кипела жизнь. Рома пошел по набережной, которая напоминала муравейник. По обе стороны дороги выстроились торговцы. Здесь продавали все: одни — свежую рыбу, другие — всякие фрукты и овощи, безделушки и сувениры. Многое было привезено из разных стран. Тут же стояли и моряки и пытались продать свои вещи, чтобы заработать на кружку пива.
И вдруг Рому за руку схватил грязный, ободранный, видавший виды, моряк. Руки его были в татуировках, а одежда напоминала карнавальный костюм, собранный со всех стран, в которых он побывал. Вместо брюк у него был шотландский килт, сандалии — оплетенные шлепанцы, шляпа — треуголка, рубашка — вышиванка.
— Эй, малыш! У меня есть кое-что для тебя, — грубым голосом сказал моряк. — Я Гвоздь. Так меня зовут. Раньше, когда я был на корабле, я отвечал за ремонт всех поломок — поэтому меня так и прозвали.
— Но мне ничего не надо, — ответил Рома.
— Не спеши отказываться, малыш. Это — карта сокровищ, настоящая. Всего два золотых дуката — и она твоя.
— Но у меня… у меня…
Рома хотел вывернуть пустые карманы, но вдруг в кармане звякнули монеты. Это были две тяжелые старинные
— А карта-то настоящая? — спросил Рома, отдавая монеты.
— Зуб даю, — рыкнул Гвоздь и показал единственный во рту зуб. — Это сокровище самого злого пирата в мире — Черной Бороды, а ты, я вижу, ищешь приключения. На, получай.
И он протянул Роме желтый потрепанный сверток. Рома развернул его, чтобы посмотреть, что там нарисовано, и хотел спросить, что это за остров, но задавать вопрос было уже некому.
Гвоздь исчез.
Вместо него на земле лежала записка, в которой было написано: «Иди на корабль „Дельфин“. Тебя там ждут»
Рома двинулся дальше по набережной, рассматривая пришвартованные корабли. Некоторые были новыми, их паруса еще не потеряли свой цвет, а некоторые очень старыми. Паруса были заштопаны разными латками, а борт и палуба, заделаны новыми досками.
«Наверное, трудно было уцелеть после всяких сражений» — подумал Рома и двинулся дальше. Вскоре он увидел небольшое судно. Оно было не очень старым, но тоже слегка потрепанным — паруса были спущенными, а моряк подкрашивал краской потертую надпись «Дельфин».
— Заходи на борт! — услышал вдруг Рома громкий голос капитана, — Все разговоры потом.
— Отдать швартовые! — рыкнул своим басом капитан. — Карта у тебя?
— Да! — крикнул в ответ Рома, запрыгивая на корабль.
На корабле Рому встретила команда — капитан, его помощник и два матроса.
Капитана звали Железный кулак.
Рома даже не захотел узнать, за что ему дали это прозвище.
Помощника капитана — Филин. Его так звали, потому что по ночам он управлял кораблем вместо капитана.
А двух матросов — Дукат и Скряга. Дуката назвали так за любовь к деньгам. Он везде их находил, везде они шли к нему просто так. А Скряга… Скряга — нетрудно догадаться — ужасно не любил расставаться ни с деньгами, ни со своими вещами.
Итак, плаванье началось. Корабль вскоре отчалил от берега. Рома с капитаном спустились в кубрик и уставились на карту, решив понять, где же этот таинственный остров находится.
Карта была очень старая и потертая. Некоторые буквы были стерты и просто разбросаны по всей карте, но Рома сразу же увидел на краях листка два залома.
Он осторожно согнул карту по излому и все буквы сразу же выстроились в ряд.
Бург-бе-дис — прочитал по слогам капитан.
— Я знаю этот остров. Он находится в Индийском океане. Это недалеко — плыть приблизительно месяц. И там между островами, ну еще обогнуть мыс… Короче, за два месяца справимся.
— Ого, — промычал Рома и глянул на фею.
Фея на секундочку задумалась. Но не успела ничего ответить, как вдруг ее мысли были прерваны возгласами матросов. С палубы донеслись ужасные крики: