Сказки и легенды Вьетнама
Шрифт:
— Я боюсь, что ты еще помнишь старое. Я не могу подойти к тебе… Постой немного, выслушай меня.
И ученый рассказал солдату свою печальную историю с превращением в тигра. Когда ученый кончил, солдат спросил:
— Скажи, чем я могу помочь тебе?
Бань ответил:
— Дома у меня остался единственный сын. Когда я уезжал на экзамен к королевскому двору, ему было всего два года. Еще оставались мать и жена. Живы ли они сейчас, я не знаю. Если живы, то прошу тебя, замени им меня.
Потом, помолчав, он заговорил еще жалобнее:
— Друг Лыонг! Я тебе так завидую! Не найдется ли у тебя кусочка вареного
Солдат порылся в своей сумке и вытащил кусок свинины.
— Иди сюда, закуси!
Ученый обрадовался.
— Бросай! Я не могу подойти к тебе, я страшно выгляжу, и от меня неприятно пахнет.
Тогда солдат бросил ему кусок свинины.
— Уходи, почтенный Бань, в глубь джунглей, — посоветовал он тигру. — Там водится вдоволь оленей. А у дороги делать тебе нечего. Уходи и не нападай больше на людей. Так и вина твоя перед ними уменьшится.
Тигр согласился.
— Хорошо! Я послушаюсь тебя, друг Лыонг!
С тех пор тигр больше не показывался глубокой ночью на высоком холме, и никто не слышал его рыка.
По лесной дороге вновь устремились пешеходы и повозки, и весь уезд знал теперь о том, как ученый превратился в тигра.
ПОХЛЕБКА ИЗ ХРАМОВОГО ТРЕНОЖНИКА
В глубокой древности жил один человек. Был он как-то приглашен в гости к своему другу. Друг угощал его всевозможными вкусными блюдами, но особенно понравилась ему похлебка из кьеу — сладкого лука. Вернувшись домой, он сказал жене:
— Сегодня я был в гостях у нашего почтенного соседа, и там меня угощали очень вкусным супом из кьеу.
Жена не знала, что такое кьеу, но не хотела показать своего невежества и сказала:
— Что же тут особенного, ничего не может быть проще, чем сварить такой суп!
Прошло некоторое время, и вот к этому человеку пришел в гости тот его друг, который угощал его супом из кьеу. Хозяин принял его с большой учтивостью и сказал жене, чтобы она приготовила достойное угощение, причем просил ее сварить также и суп из кьеу. Хозяин с гостем услаждали себя приятной беседой, а жена отправилась на кухню. Она быстро приготовила сладкий рис и пироги, но что такое кьеу, она так и не узнала, а между тем время обеда приближалось.
Как ни напрягала женщина свой ум, она ничего не могла придумать. Вдруг ее осенила догадка: «Должно быть, суп кьеу делается из носилок кьеу, на которых обычно устанавливаются святыни в нашем храме…» Она схватила нож и побежала прямо к храму, намереваясь отрезать кусок от носилок и сварить из него похлебку. Но, войдя в храм, она даже побледнела от разочарования, — носилок нигде не было, должно быть их переставили в другое место. Тогда она сказала: «Носилок кьеу здесь нет, но ведь храмовый треножник сделан из того же дерева. Вряд ли кто-нибудь сможет различить их по вкусу…»
С этими словами она отломила большой кусок от треножника, бегом возвратилась домой и бросила его в котел. Когда вода закипела, женщина добавила в похлебку овощей и пряностей и принялась равномерно ее помешивать, тонко улыбаясь от удовольствия.
Когда похлебка, по ее мнению, совсем сварилась, она подала ее к столу, стараясь не пролить ни капли. Но едва муж и его гость приступили к еде, как лица их перекосились от отвращения, они выплюнули ужасное варево, не в силах проглотить ни глотка. Велико было смущение хозяина, сердце его сжалось от нестерпимого стыда. Он дождался, пока его друг не удалился, и тогда, подгоняемый злобой, ворвался на половину жены. Он стал допрашивать ее, из чего она стряпала свою омерзительную похлебку, потом схватил трость из бамбука и принялся колотить жену по голове и по спине.
От боли и обиды жена заплакала и стала кричать:
— На вас нельзя угодить! Почему ты расхваливал суп из носилок, а не желаешь есть суп из треножника?!
КОГДА БОЯТСЯ ЗЛЫХ ДУХОВ
Жил когда-то вместе со своей женой колдун. Жена спросила однажды колдуна-мужа:
— Ты не боишься злых духов?
Колдун обиделся:
— Нашла о чем спрашивать, глупая! Раз я колдун, значит злые духи сами меня боятся. Мне бояться некого!
На этом разговор и кончился. Но прошло некоторое время и случилось так, что колдун поздно вечером возвращался домой с базара. Его жена, решив испытать мужа, спряталась у дороги, захватив с собой горячих углей. Ничего не подозревая, колдун шагал по дороге к своему дому, в руке у него была плетеная корзина с разной провизией: и мясо, и бананы, и вареный рис. Когда он подошел к тому месту, где пряталась его жена, вдруг увидел он, как из канавы медленно поднимаются красные светящиеся угольки. Колдун остановился и замер на месте. Однако тут же стал уговаривать себя, что ему ничего не грозит — ведь он как-никак колдун.
Поставив на землю плетенку, колдун зашептал молитвенные стихи:
Духи добрые, о духи добрые! Десять тысяч ли пролетите, Мне поскорей помогите!Видя, что колдун не на шутку струсил и стал взывать к духам, жена его так развеселилась, что еле сдерживалась, чтобы не расхохотаться. Она помахала еще углями, а затем бросила их в колдуна-мужа. Множество мелких искр разлетелось по сторонам. А колдун совсем перепугался, бросил свою плетеную сумку, шляпу и побежал что есть мочи домой.
— Духи добрые! Где вы? Помогите мне! О отец родной! О родной отец! — молил он.
Так бежал он, пока не достиг дома. А жена его подняла плетеную сумку и спокойно пошла следом.
Дома она ничего не сказала колдуну. А на следующий день подала к обеду то, что нес в сумке ее муж. Колдун удивился и стал бормотать себе под нос:
— Мясо будто похоже на мясо!.. И вареный рис, как вареный рис!.. Странная штука!
Тут жена не выдержала и засмеялась.
— Конечно, мясо похоже на мясо! И вареный рис тоже похож на вареный рис! Ты прав, дорогой муж! На что же они должны быть похожи, как не на мясо и не на рис?! Может, на того злого духа, с которым ты вчера повстречался?