Сказки и легенды Вьетнама
Шрифт:
Прошло пятьдесят дней, и деревянный барабан вместе с водой опустился на землю. Вязкая грязь покрывала землю, на нее невозможно было ступить. Огромный орел перенес брата и его сестру на сухое место. Орел и брат с сестрой были очень голодны. И они накормили друг друга своим мясом: орел оторвал от себя кусок и дал его брату с сестрой, а те отрезали орлу от себя по куску. Потом они посеяли зерно, которое было в деревянном барабане, и выпустили на волю животных.
На всей земле не осталось ни одной живой души, и брат попросил сестру стать его женой. Но сестра не согласилась. Тогда брат стал настаивать. Наконец сестра сказала, что поступит так, как ей посоветует бог. Но бог был очень далеко. Тогда брат и сестра сделали два легких плота,
Вскоре сестра родила большое яйцо. Брат подумал, что ребенок находится в яйце, и расколол его пополам. Но в яйце оказалось мясо. Тогда он разрезал мясо на мелкие кусочки, и каждый кусочек превратился в человека. Родившиеся люди стали жить попарно и народили много людей.
Когда людей на земле опять стало много, они вновь вспомнили про священный сад Зи Зианг Ка и решили отыскать его. Люди договорились между собой построить высокую башню со ступеньками, чтобы забраться на небо. Бог узнал про это и приказал Молния и Грому разрушить башню. После этого бог сделал так, что каждый человек стал говорить только на своем, непонятном для других языке, ибо бог опасался, что люди вновь сговорятся и начнут строить башню и потревожат его.
С тех пор люди разошлись в разные стороны и стали жить различными племенами.
Племя мео росло быстрее других и стало очень сильным. Люди мео жили в холодном, северном районе, где ночь длилась больше полугода. Поэтому мео постоянно продвигались к югу, где было теплее и ночь была короче.
Первый король народности мео был знаменит тем, что находился в утробе матери в течение трех лет, а когда родился, жил во дворце из чистого золота.
Народы, населявшие Страну Юга, долго не могли поделить между собой землю. Тогда они так условились: только зайдет солнце, все пустятся бежать, и землей каждого будет та, которую они достигнут к восходу солнца. Когда первые лучи солнца показались на небе, народ мео достиг вершин высоких гор. И поэтому с тех пор мео живут в горах, а все остальные — в долинах.
СОТВОРЕНИЕ МИРА
(Легенда народности бана [35] )
Еще до того, как на свете появились земля и небо, существовали бог-мужчина Кой Зой, богиня-женщина Кон Кет и бог Молний по имени Бок Зо Ляй. Эти три бога сотворили землю, небо, звезды, реки и горы, а также отделили мир божественный от мира людей и животных. В этом им помогли богиня Риса, богиня Гор, бог Рек, бог Войны, бог Страсти и два богатыря по имени Жионг и Жио.
35
Бана — горцы, обитающие в Центральном Вьетнаме.
Человек на земле вначале жил очень долго, а когда умирал, тело его закапывали под корнями дерева лонг бло. После того как проходил определенный срок, человек оживал и начинал новую жизнь.
Со временем людей стало так много, что даже Хамелеон боялся высунуться из своей норы, опасаясь, как бы люди не отдавили ему нежный хвост. Долго прятался Хамелеон в своем убежище, но в конце концов это надоело ему и он подменил волшебное дерево лонг бло другим деревом — лонг кхунгом [36] . Так хитроумный Хамелеон ловко обманул людей, которые отныне уже не воскресали из мертвых.
36
Лонг бло и лонг кхунг — названия редких тропических деревьев.
Однажды Ворон затеял с Крабом ссору.
Распалясь, Ворон больно ударил клювом в спину Краба так, что тот вынырнул из воды. И началось столпотворение. Море забурлило и вышло из берегов, затопив всю землю. В течение семи дней и ночей бушевал страшный потоп, погубивший всех людей и животных. Уцелели только двое, брат и сестра, которые успели спрятаться в пустом барабане, захватив с собой зерна риса и нескольких животных.
Долго сидели брат с сестрой в барабане, пока не заметили на его стенке грязные следы лапок голубей. Тогда они догадались, что море вновь вернулось в свои берега. Брат и сестра выбрались из барабана, но не знали, что им делать. Весь рис они съели и теперь умирали с голоду. Вдруг перед ними появился волшебный Муравей с рисовым колоском. Брат и сестра обрадовались, бросили зерна в землю, и через день из них поднялись огромные колосья с золотистым спелым рисом. Одного зерна хватало им обоим на целый обед.
Вскоре брат и сестра должны были пожениться, так как других людей на земле не осталось. Они народили восемнадцать детей: одиннадцать девочек и семь мальчиков. Дети быстро росли. Настала пора им жениться. Но число девушек и юношей не совпадало. И братья стали по очереди ходить к сестрам на ночь. Поэтому рождавшиеся дети не знали своих отцов, а знали только мать. Дети быстро росли и тоже женились, и у них тоже рождались дети. Скоро на земле вновь стало много людей.
Людям в то время жилось очень легко, потому что пища доставалась им необыкновенно просто. Созревший рис сам мчался домой, батат не приходилось выкапывать из земли, клубни его росли над землей, а сахарный тростник не был таким жестким, как сейчас, он состоял целиком из белого сахара.
Но жила среди людей одна женщина по имени Со Крок. Она боялась, что люди совсем обленятся, поэтому она прогнала обратно в поле рис, закопала глубоко под землю клубни батата, а сахарный тростник сделала жестким. И с тех пор для людей наступила трудная жизнь.
Потомство, которое пошло от брата и сестры, построило большой дом. Когда дом был готов, старший из братьев поднялся на крышу и прокричал слова приветствия. Но никто его не услышал. Тогда он рассердился, стал браниться и набросился на своих братьев, а те разбежались в разные стороны.
С тех пор появилось на земле много разных племен, в том числе жарай, седанг и раде.
СОТВОРЕНИЕ МИРА
(Легенда народности ман [37] )
Это произошло, когда бог только что сотворил людей и животных. В ту пору на земле жил дух по имени Тянг Ло Ко. Он соорудил себе огромный дом из банановых листьев, и дух Молний Люн Кунг не смог поджечь его, — между этими двумя духами шла постоянная борьба, и ни один из них не мог взять верх над другим.
37
Маны обитают вторах Северного Вьетнама, на границе с Китаем.
Однажды дух Молний спустился с небес, очень уж ему хотелось разрушить банановый дом Тянг Ло Ко. Но тот изловчился, поймал духа Молний и превратил в Петуха. Посадил Тянг Ло Ко Петуха в клетку и не давал ему ни еды, ни питья. Он знал, что достаточно было духу Молний получить хоть каплю воды, как он перестанет быть Петухом. Долго молил Петух своего врага дать ему напиться, говоря, что умирает от жажды. Он обещал за это даже свой драгоценный клюв. Наконец Тянг Ло Ко сжалился и дал несколько капель воды. В тот же миг Петух вновь превратился в духа Молний, разрушил клетку и взвился в небо.