Сказки Китая
Шрифт:
Стр. 198. …держи экзамены. – В старом Китае существовала система государственных экзаменов. Чтобы получить чиновничью должность, необходимо было сдать экзамены, написав сочинения на темы конфуцианских классических книг. В уездном городе проводились экзамены на низшую ученую степень - сюцая, в главном городе провинции проходили экзамены на степень цзюйжэня, и только потом, в столице, можно было получить уже высшую ученую степень цзиньши.
Шляпа, которая по небу летала, и мотыжка, которая серебро копала.
– Из кн. «Избранные сказки
Стр. 201. …и в Хуанхэ вода прозрачной бывает. – Хуанхэ - букв. Желтая река, течет через лёссовую равнину, вода в ней обычно мутно-желтая.
Лис-оборотень.
– Из кн. «Птица чжаогу».
Стр. 210. …и пятнадцатый день Нового года наступил. – Согласно старинному преданию, в древние времена один чиновник потерял на берегу реки свою единственную дочь. Засветив фонари, ее вышли искать все жители округа. Случилось это пятнадцатого числа первой луны; позднее, в память об этом событии, и был будто бы установлен праздник фонарей, завершающий цикл новогоднего отдыха.
Стр. 211. Слыхала я, будто в Янчжоу… – Янчжоу - город на берегу реки Янцзы, в XVII-XVIII вв. крупный торговый центр. Славился своими празднествами, актерами и рассказчиками.
Стр. 212. …два фонаря висят – две утки-неразлучницы. – Утки юаньян - мандаринские уточки, символ супружеской верности.
Стр. 216. …второе число второго месяца наступило. – Второе число второго лунного месяца считалось началом третьего из двадцати четырех сельскохозяйственных периодов года. Этот день назывался «лун тай тоу» - «дракон подымает голову». Считалось, что дракон и вслед за ним все пресмыкающиеся и насекомые просыпаются от зимней спячки. В этот день готовили особые блины, называвшиеся «чешуя дракона», и лапшу - «драконий ус». Женщинам запрещалось шить, чтобы они ненароком не попали иглой в глаз проснувшемуся дракону.
Стр. 217. …средь четырех морей. – Земля средь четырех морей - образное наименование Китая.
Семеро братьев.
– Из кн. «Птица чжаогу».
Удивительные приключения мастеров.
– Из кн.
«Птица чжаогу».
Стр. 231. – в Южные ворота неба влетел. – По древним китайским представлениям, на небе было девять ворот в соответствии со сторонами света: север, юг, запад, восток, центр, северо-запад, юго-запад и т. д.
Стр. 232. …озеро Цинхай. – Крупнейшее озеро в Северо-Западном Китае, известное также под названием Кукунор.
БЫТОВЫЕ СКАЗКИ
Волшебный чан.
– Из кн. «Барабан, сотрясающий небо».
Красивая жена.
– Из журнала «Миньцзянь юэкань», т. 1, № 8.
Наказанный монах.
– Из журнала «Миньцзянь юэкань» («Фольклор»), Ханчжоу, 1932, т. 2, № 8.
Глупый
– Из журн. «Миньцзянь юэкань», т. 2, № 3.
Скряги.
– Из журн. «Бэйцзин вэньи», 1956.
Как три зятя тестя поздравляли.
– Из сб. «Избранные сказки провинции Ганьсу».
Стр. 250. …на столе «Весны и Осени» лежат. – «Весны и Осени» - название летописи древнекитайского царства Лу (на территории полуострова Шаньдун), описывающей события, происходившие в 722-481 гг. до н. э. Считалось, что ее отредактировал сам Конфуций; входила в число канонических книг, изучение которых и составляло старое китайское образование.
Император и мышь.
– Из сб. «Избранные сказки провинции Ганьсу».
Семейная драгоценность.
– Из кн. «Миньцзянь гуши цзи» («Сборник народных сказок». Провинция Гуйчжоу), Гуйян, 1960.
Кто украл яйцо?
– Из кн. «Бао-гун-ды гуши» («Сказки о судье Бао»), сост. Сун Пэн, Пекин, 1956.
Как судья Бао осла допрашивал.
– Из кн. «Избранные сказки провинции Ганьсу».
Как пытали каменную плиту.
– Из кн. «Сказки о судье Бао».
СКАЗЫ И ЛЕГЕНДЫ
Богиня печи.
– Из журн. «Миньцзянь вэньсюэ», 1956, № 6.
Чжаочжоуский мост.
– Из журн. «Миньцзянь вэньсюэ», 1956, № 4.
Стр. 269. …близ города Чжаочжоу. – Чжаочжоу - небольшой город в провинции Хэбэй.
…все на ярмарку при храме спешат… – В старом Китае ярмарки, как и театральные представления, обычно устраивались на территории больших храмов в дни религиозных праздников.
Стр. 271. …узор для туфель или для подушки. – В старину каждая девушка в Китае должна была сшить и вышить себе к свадьбе красивые матерчатые туфли; подушки в Китае раньше делали в форме валика, украшенного на концах вышивкой.
…до восьми бессмертных с острова Пэнлайдао. – По народному преданию, далеко в море на острове Пэнлайдао живут бессмертные святые и среди них восемь бессмертных, способных творить всякие чудеса.
…Потом Чай-вана кликнул. – Чай-ван - легендарный святой.
Стр. 272. …под Новый год продавались картинки. – В Китае к Новому году печатали с досок и потом разрисовывали дешевые лубочные картинки на тему легенд и театральных представлений. Упоминаемая здесь лубочная картинка с изображением Лу Баня, поддерживающего мост, использована художником для фронтисписа данного сборника.
…Ма Юй-эр – один из бессмертных святых.
Жэньшэнь-оборотень.
– Из кн. «Чанбайшань жэньшэньды чуаньшо» («Чанбайшаньские легенды о жэньшэне»), собрал Лю Сы-пин, Пекин, 1957.