Сказки народов Африки, Австралии и Океании
Шрифт:
— Расскажи, мудрейшая, что это за амулет, — просит лягушка.
— Ну, ладно, что с вами делать. Слушайте. Во время последнего сражения я оказалась как раз возле дома Олусегбе. «Того и гляди, пропадешь, — думаю. — Надо спрятаться». Заползла я в угол двора, за калебасу с каким-то зельем. А тут подбегает к калебасе старшая жена Олусегбе, опускает туда метлу и говорит: «Пусть амулет моего мужа спасет город!»
— Думаешь, метла и зелье — это и есть чудесные амулеты Олусегбе?
— В этом нет никаких сомнений! Подкупите его жену, а когда амулет будет у вас, посмотрим, так ли хорош Олусегбе
— Спасибо тебе, мудрейшая, — радостно квакнула лягушка и поскакала на совет.
Рассказала все, что узнала от черепахи, и совет позвал всех молодых лягушек на войну. Каждой лягушке следовало принести с собой одну ракушку каури. Часть собранных денег-ракушек отдали черепахе, остальное притащили к дому Олусегбе. А старик самец, который с черепахой советовался, горшок меда с собой прихватил.
Явился старик самец прямо в дом, стал слова ласковые жене-цветку говорить, стал ее на все лады расхваливать: она и красавица, она и умница. По сердцу пришлось женщине льстивое кваканье. Подружилась жена-цветок с лягушкой. Подарил ей самец горшок меда и говорит:
— Знаю я, что есть у тебя метла волшебная да зелье чудесное. Одолжи мне их на денек!
Стала жена-цветок отказываться, а как увидала мешки, набитые доверху ракушками, так про все на свете забыла.
— Бери, — махнула она рукой, — да к утру принеси, а то муж хватится.
Позвала лягушка черепаху, утащили они чудесный амулет и в лесу хорошенько припрятали.
А на рассвете стены города покрылись сплошным ковром лягушек! Воины не ждали нападения и многие были тут же убиты. Погиб и молодой царь. Понял Олусегбе, что не справиться им с полчищами лягушек, бросился к амулету, а амулета нет!
Увидела жена-цветок, что натворила, рассказала мужу всю правду. Рассердился Олусегбе, да что тут сделаешь? А лягушки уже на его двор волной накатились. Собрал Олусегбе тех, кто в живых остался, и бросился в бой. Храбро бился Олусегбе, да отвернулась от него удача. В первый раз потерпели его воины поражение. Попал город лягушкам на разграбление.
— Теперь красавицы мои! — проквакал старик самец. — Перестаньте плакать! — закричал он на бедных женщин. — Разве так встречают мужа в его доме?
— Наш муж — Олусегбе, — отвечали жены. — Скажи, где он?
— Нету больше вашего Олусегбе! У вас теперь новый муж, красивый и отважный! Это я! А теперь принесите-ка мне поесть, я очень проголодался, — важно сказал старик самец и так надулся, что красавицы жены не выдержали и рассмеялись.
И тут жена-цветок запела странную песню, а другие жены вторили ей:
Где ты, возлюбленный муж? Где же ты, ласковый воин? Вянет зеленый цветок, Смолкла прекрасная птица, Мутен прозрачный родник. Муж наш уже не вернется! Спрячь нас, лесная тропа, Скрой юных жен Олусегбе!Кончилась песня, и в тот же миг исчезли все шесть красавиц, а лягушка так и осталась сидеть с открытым ртом. Она вертела головой во все стороны и квакала:
— Ничего не понимаю! Ничего не понимаю!
Лягушка обманывала жен Олусегбе, их муж не погиб. Славного воина попросту выгнали из города да и забыли о нем.
Вот бредет Олусегбе по лесу, а навстречу ему леопард:
— Это ты, славный Олусегбе?
— Да, приятель, когда-то меня звали этим именем.
— Олусегбе, я хочу тебе помочь! Знай же, что это проныра муравей подслушал твой разговор с вождями и все выболтал лягушкам. А лягушки побежали за советом к черепахе. Она-то во всем и виновата! Черепаха выдала им тайну твоей великой силы и подговорила подкупить жену-цветок! Черепаха спрятала твой амулет в лесу. Поймай ее — и вернешь свою силу! Черепаха и мой смертельный враг! Вот поэтому я тебе все и рассказал.
— А за что, приятель, ты так черепаху невзлюбил? — спросил Олусегбе.
В ответ леопард поведал ему вот какую историю.
— Однажды в мою хижину постучался лесной ведун и объявил, что пришло время метить моих детей племенными знаками. Нам с женой было велено удалиться из хижины. Конечно, это великое таинство, обряд не любит лишних глаз. Но все длилось так долго, что мы забеспокоились и заглянули в хижину. Дети лежали мертвые, а ведун скрылся! Бросился я в погоню, но его и след простыл. А ведуном-то, оказывается, была черепаха! С тех пор она мой заклятый враг! Только бы мне найти ее, а там я с ней разделаюсь!
Олусегбе поблагодарил леопарда за помощь и отправился дальше.
А леопард побежал искать хитрую черепаху. Вскоре он узнал, где она прячется. Но звери предупредили черепаху, и она направилась к реке. Увидела на переправе гребцов и кричит:
— Эй, гребцы, перевезите меня на тот берег!
Влезла черепаха в лодку. Один гребец глухой был, а другой — слепой. Лодка на месте крутится, никак гребцы сговориться промеж себя не могут. Стала черепаха командовать: на слепого покрикивает, глухому — знаки подает. Дело пошло. Погнали гребцы лодку вниз по течению. Тут как раз и леопард на берег выскочил. Прыгнул в другую лодку и помчался в погоню.
— Стой! — кричит. — Стой!
— Кто-то нас зовет, — говорит слепой.
А черепаха глухого спрашивает:
— Ты что-нибудь слышал?
— Нет, ничего не слышал.
— Ну, так гребите быстрее и не болтайте! А я вас потом щедро одарю.
Леопард сопит и знай веслом машет, вот-вот догонит! Видит черепаха — дело плохо.
— Ну-ка, ребята, давайте к берегу! — командует.
А у берега дерево росло, корни свои под водой распустило. Налетела лодка прямо на дерево и опрокинулась. Решила черепаха под водой в корнях спрятаться. А леопард нырнул и ее за ногу — хвать!
— Хи-хи-хи! — рассмеялась черепаха. — Леопард сгнивший корень поймал!
Леопард ногу черепахи выпустил, в воде пошарил и за корень — хвать!
— Ой-ой-ой! — кричит черепаха. — Леопард мою ногу поймал!
Долго черепаха леопарда дурачила.
Он ее за ногу, а она:
— Хи-хи-хи!
Он хвать за корень, а она:
— Ой-ой-ой!
Так бы и провела леопарда, да тут, на беду, мимо рыба проплывала. Увидала, что черепаха леопарда дурачит, и, когда он опять черепаху за ногу схватил, закричала: