Сказки народов Америки. Том 5
Шрифт:
И пока она пела, палец у нее все рос да рос. Так песенка ее и вылечила.
Потому-то на черепахе все быстро заживает.
Черепаха и человек
И. Чежеговой
Один человек и говорит:
— Я поймаю эту черепаху!
Подошел он к норе и кричит:
— Эй, черепаха!
А черепаха ему:
— Что тебе?
— Иди-ка скорей сюда, черепаха!
— Хорошо, сейчас.
Вылезла черепаха из норы, а человек как схватит ее и понес к себе домой. Дома он посадил ее в ящик, а утром стал собираться в поле и говорит своим детям:
— Смотрите не выпустите черепаху! — и ушел.
А черепаха сидит себе в ящике и на свирели наигрывает.
Услышали дети черепахину игру, подошли к ящику поближе.
А черепаха сразу же замолчала.
Стали дети ее просить:
— Сыграй еще, черепаха!
А черепаха им:
— Вы находите, что я хорошо играю? Ах, если бы вы могли видеть, как я умею танцевать!
Дети открыли ящик и выпустили черепаху, чтобы посмотреть, как она танцует.
Стала черепаха танцевать по комнате:
Ле, ле, ле, ле… Ле, ре, ле, ре…Потанцевала, а потом сказала, что ей надо выйти.
— Мы тебя пустим, — говорят ей дети, — только ты не убегай, черепаха!
Открыли они дверь, а черепаха поскорей отползла подальше за дом и спряталась в кустах.
Хватились дети, а черепахи и след простыл.
Тут один мальчик и говорит:
— Что же нам теперь делать? Что мы скажем отцу, когда он домой вернется? Давайте найдем камень и раскрасим его, как черепахин панцирь, а то надает нам отец тумаков!
Раскрасили они камень и положили в ящик.
Вечером приходит отец и говорит:
— Ну, ставьте скорей кастрюлю на огонь, будем черепаху варить!
— Мы уже поставили, отец, — отвечают дети.
Бросил отец в кастрюлю камень вместо черепахи и говорит детям:
— Теперь несите тарелки, будем есть черепаху.
Вытащил отец черепаху из горшка, стал класть на тарелку, а тарелка — раз! — и вдребезги.
Отец начал бранить детей:
— Ах вы, негодники, упустили черепаху!
Они отвечают:
— Нет, отец.
А черепаха как раз и заиграла на свирели.
Услышал человек и говорит:
— Пойду-ка я ее снова поймаю!
И зовет черепаху:
— Эй, черепаха!
— Что тебе? — отвечает ему черепаха.
Он ее кличет с одной стороны, а она отзывается с другой. Кричал, кричал человек, наконец надоело ему, ушел он домой и оставил черепаху в покое.
Черепаха и черт
Перевод Е. Колчиной
— Ага, теперь-то я с тобой разделаюсь, воровка! Я тебя еще вчера караулил, да не смог поймать.
— Ох, куманек, прости меня! — молит черепаха.
— И не надейся! Сейчас ты мне за все ответишь.
— Ох, куманек, не убивай меня! Неужто ты меня убьешь?..
— Нет, убивать я тебя не стану. Я тебе кое-что похуже сделаю…
— Ах, куманек, скажи же, что ты со мной сделаешь?
— Я тебе покажу, как бананы красть, злодейка!..
Черт взял большущую гроздь спелых бананов и принялся связывать плоды пальмовыми листьями.
Черепаха, глядя на это, опять спрашивает:
— Куманек, что ты хочешь со мной делать?.. Ты лучше сожги меня…
— Нет, жечь я тебя не стану, я тебя утоплю. Ты хуже чумы, сейчас я тебя утоплю…
— Ох, нет, куманек, не топи меня. Лучше сожги, только не топи…
Неподалеку оттуда был мост через реку. Место там было глубокое. Пошел черт к реке, несет черепаху и приговаривает:
— Вот тут-то я тебя и утоплю. Вот тут-то я тебя, голубушку, и утоплю.
Привязал черепахе на шею гроздь бананов и говорит:
— Вот привяжу тебе гроздь бананов, чтоб ты прямо на дно пошла.
А черепаха кричит:
— Куманек, не топи меня, лучше сожги!
А черт ей в ответ:
— Вот тебе, разбойница! — и бросил ее вместе с бананами в реку.
Упала черепаха в воду. А через минутку гроздь всплыла, черепаха взобралась на нее, ест себе бананы и поет:
Керенген-ю! Ай да банан! Керенген-ю! Керенген-ю! Керенген-ю! Ай да банан!А черт прямо озверел от ярости, бегает по мосту из конца в конец, хочется ему добраться до черепахи. Да как ее достанешь: река-то ей родной дом. Так и не смог черт ее проучить. Ведь черепаха хитрее черта.
Черепаха и крокодил
И. Чежеговой