Сказки народов Бирмы
Шрифт:
По дороге они заехали к нату — хранителю баньяна, который помог Микейтари, и поблагодарили его.
Рано утром король ракшасов обнаружил, что его дочь исчезла. Он разослал стражу искать ее повсюду.
А принц и Микейтари, воздав почести лесному нату, поскакали дальше.
В дороге они очень устали и решили отдохнуть. Они зашли в придорожную сая, легли и заснули. Пока принц и Микейтари спали, их нагнал один из стражников короля ракшасов. Он не стал будить принца, а посадил Микейтари на крылатого коня и повез ее к отцу — королю ракшасов.
Когда Микейтари
— Хорошо, дочь моя, будь по-твоему. Ты ведь человек и можешь быть счастлива только с человеком. Поэтому иди куда хочешь и будь счастлива.
Микейтари поклонилась отцу, села на крылатого коня и вместе со стражником, который привез ее сюда, отправилась к принцу.
А принц не знал, что и думать, когда обнаружил, что Микейтари вместе с крылатым конем исчезла. Но вот он вновь увидел Микейтари. Ее сопровождал стражник ракшаса. Принц спросил ее, что случилось.
Микейтари все рассказала ему. Принц был очень рад. Он поблагодарил стражника, а затем отпустил его, а сам с Микейтари направился на родину. Когда они прибыли, король устроил им пышную свадьбу. И жили они долго и счастливо.
168. Чараякунта
Перевод Н. Носовой
В давние времена в стране Доуннвеку122 правил король по имеет Раякисейнта123. У него было семь жен. Шесть оставались бесплодными. Лишь седьмая, самая младшая, Тадарая, вдруг забеременела.
Тогда самая старшая из жен, по имени Инунма, на зависти к младшей королеве сказала остальным:
— Вот мы все не можем понести, про нас подумают, что мы бесплодны, и все будут смеяться над нами. К тому же ребенок, что родится у младшей королевы, в будущем захватит престол и всех нас прогонит. Давайте-ка что-нибудь придумаем, чтобы извести младшую королеву.
И она предложила, чтобы все королевы, которые не могут забеременеть, сделали вид, будто у них на щеках появилась какая-то странная болезнь. Для этого они должны заложить за щеки куриные яйца и показаться в таком виде королю. Когда король спросит астрологов, отчего у королев такая болезнь, астрологи скажут: это, мол, не просто болезнь, а знак того, что у младшей королевы родится ребенок, из-за которого погибнут страна и престол. А потому ребенка вместе с матерью надо извести. А чтобы астрологи не подвели, их надо одарить золотом и серебром.
Королевы так и сделали, и об их странной болезни доложили королю.
А король был простоват и доверчив и поверил подкупленным астрологам, когда те сказали, что вся беда в его младшей жене. Он приказал убить несчастную королеву.
Но министры просили короля не убивать младшую королеву, а только выслать ее за пределы страны в глухой лес. Король согласился.
Узнав об этом, младшая королева сказала королю:
— Никогда еще, государь мой, не разлучалась я с тобой. А сейчас нам надо расстаться. Но лучше умереть, чем все время быть несчастной. Лучше убей меня!
—
Так утешал он младшую жену, но не мог противиться судьбе и с болью в сердце отправил ее в лес.
После этого шесть королев явились к королю и сказали:
— О государь наш! Как только по совету астрологов младшая королева удалилась в лес, болезнь, от которой мы все страдали, сразу исчезла.
Королевы вытащили яйца, которые они держали за щекой, и с виду можно было подумать, что нарывы лопнули. Король еще больше поверил, что все это правда.
Тем временем изгнанная королева Тадарая должна была скоро родить. Но как быть, если вокруг только густой лес и дикие звери? И тогда королева произнесла такое заклинание:
— Никогда не думала я плохо о своем муже-короле. Он всегда жил по правде и по закону. Пусть все великие наты помогут мне, а лесные звери пусть полюбят меня!
Владыка натов Таджамин исполнил ее просьбу. Он спустился в страну людей и построил для младшей королевы дворец, в котором было все необходимое. И стала Тадарая жить во дворце. Когда же наступило время, она родила на свет сына.
В день, когда Тадарая должна была дать имя сыну, она сказала:
— Мой любимый сын! Это из-за моей кармы ты родился в лесу, и здесь нет мудрецов, которые могли бы дать тебе имя. Поэтому ты получишь простое имя. Если оно подойдет тебе, то пусть все лесные зверя и птицы одобрят его своими криками и пусть благословят его.
Как только она сказала это и назвала имя сына — Чараякунта (принц, что живет в лесу),— вокруг закричали, засвистели лесные звери и птицы.
Младший сын короля, Чараякунта, подрастал среди лесных зверей. Он очень подружился с ними, сделался сильным, ловким, смелым и речистым.
Когда Чараякунта стал юношей, он попросил мать рассказать, как случилось, что они вдвоем живут в лесу. Мать рассказала ему обо всех их несчастьях.
Тогда принц попросил мать отпустить его в страну отца. Мать сказала ему:
— Сын мой! Ведь когда ворона утром в поисках пищи нырнет в воду и намочит крыло, она уже не может взлететь высоко. Так и мы: из-за того, что нас ненавидят, трудно тебе вернуться к отцу и жить как благородный принц.
— Матушка! Все равно мы люди, — возразил Чараякунта, — и нельзя нам жить в лесу, среди зверей, нужно жить там, где живут люди.
И они решили уйти к людям,
В его время в одном лесу жил лев. Он воспитывал девочку по имени Инунмайкаяун, что значит «дочь царя львов».
А в другом лесу жил белый слон. Он воспитывал девочку по имени Инунчейнкаяун — «дочь белого слона». Белый слон и лев был друзьями. Их приемные дочери тоже дружили и вместе играли.
Однажды дочку белого слона утащил злой билу. Все были в страшном горе. А лев очень боялся, что и с его дочерью случится такая же беда, и всегда держал возле нее стражников.