Чтение онлайн

на главную

Жанры

Сказки народов Бирмы
Шрифт:

— Всю жизнь, каждый день, — жаловался он, — я старался приумножить свою добродетель. И вот любовь к дочери билу меня погубила! Из-за этой любви все мои труды пошли прахом. Где теперь моя хорошая карма? Ведь только потому, что я совершил этот недостойный поступок, от меня отвернулась удача в игре124. Как я жалею теперь о том, что сделал!

А Чараякунта увез дочь билу в свою страну, в ту, где жила его старшая королева, и там сделал девушку королевой северного дворца.

Так изменилась жизнь Чараякунты, Раньше он жил в лесу с дикими зверями, а теперь стал

королем двух стран, и у него было четыре королевы.

Всю свою долгую жизнь Чараякунта правил двумя странами и их народами по законам Добра и справедливости,

169. Нантаупи и верный принц

Перевод Н. Носовой

Однажды принц по имени Сандакума отправился к одному ученому монаху, чтобы овладеть восемнадцатью науками125, необходимыми мужчине. Он обучался у того монаха три года.

И вот после учения принц возвращался домой. Он подъехал к большому полю и решил отдохнуть. Посреди поля росло одинокое дерево. Принц уселся в тени дерева и вдруг увидел на дереве рисунок с изображением очень красивой девушки. Принц снял его и стал внимательно рассматривать. И тут в душе его родились какие-то неясные воспоминания о его жизни в прежнем рождении, и ему страстно захотелось увидеть эту девушку.

Он взял рисунок с собой, вернулся к отшельнику и стал расспрашивать его о девушке, изображенной на этом рисунке.

— Девушку эту зовут Нантаупи, — ответил ему монах. — Она живет в далекой стране за океаном в сочном плоде дерева уши126. Вероятно, сильный ветер принес рисунок на этот берег океана.

Тогда принц сказал учителю, что он хочет своими глазами увидеть эту девушку. На это монах ответил:

— Ученик мой! Увидеть девушку очень трудно. Наты приставили к ней стражу из семи рядов ракшасов. Если тебе действительно очень хочется увидеть ее, ты должен учиться у меня еще три месяца.

И принц остался у отшельника. После этого он, следуя указаниям своего наставника, поехал туда, где жила Нантаупи.

Принц пересек леса, горы, пустыни и наконец прибыл в страну Нантаупи. Тут он призвал на помощь знания, полученные от монаха, и превратился в ящерицу, а затем проник в город и стал все вокруг внимательно рассматривать.

Вскоре он увидел огромные плоды дерева уши. Эти плоды напоминали многоярусную зубчатую дворцовую башню.

Когда настала ночь, принц заметил, что плоды уши раскололись и из них появились красивые девушки.

Девушки повторили три раза:

— Настало время игр! Спускайтесь, принцесса!

И тогда на дереве закачался самый красивый золотистый плод. Он тоже раскололся, и вниз спустилась лестница. В то же мгновение из плода вышла Нантаупи и запела песню. Затем она медленно спустилась по лестнице и стала играть с придворными девушками.

Принц Сандакума, превратившийся в ящерицу, следил за всем происходящим, и ему стоило большого труда оставаться в образе ящерицы: ведь принцесса была так прекрасна!

Нантаупи и девушки радостно резвились в саду. Но в полночь праздник прекратился, и каждая из девушек вошла в свой плод. Тут все плоды закрылись и спокойно

повисли на ветках дерева.

Стражи пожелали Наптаупи спокойной ночи и встали на свои места, чтобы охранять ее.

А пока Нантаупи спала, принц Сандакума с помощью знаний, полученных от монаха, решил усыпить стражей и придворных девушек.

Когда вся стража спала, он осторожно сорвал золотой плод, что служил Нантаупи дворцом, и отправился с ним на берег океана.

Добравшись до океана, принц вскочил в лодку и переплыл на другой берег. А на рассвете, когда Нантаупи вышла из плода уши, она увидела принца.

Принц рассказал ей все от начала до конца: как он нашел рисунок, как полюбил ее, как отправился искать и как похитил ее.

— Все это так и должно было случиться, — сказала Нантаупи. — Рисунок, который ты нашел, — мой. Я сама послала его по ветру, чтобы найти благородного и искусного в науках возлюбленного. Значит, ты и есть мой суженый! Только хоть я и освободилась от своих стражей-билу, у меня есть еще один заклятый враг. Он преследует меня в каждой моей жизни. Это билума по имени Тхоун Ни Ба, что живет в горах. Она только и ждет случая, чтобы со мной расправиться.

— Не беспокойся, о моя возлюбленная! — ответил ей принц. — Пусть этих билу и билум будет хоть его тысяч, я все равно одолею их.

Он попросил Нантаупи войти в плод уши, взял его с собой и отправился на родину.

Путь домой лежал через высокие горы, и принц очень устал. Уже недалеко от столицы принц решил отдохнуть в тени баньяна. Нантаупи села рядом с ним. Но, как только принц заснул, появилась билума Тхоун Ни Ба и утащила Нантаупи.

Она сорвала с Нантаупи одежду и украшения, надела их на себя, а Нантаупи утопила в озере. Сама же в образе Нантаупи вернулась к принцу. Принц даже и не подозревал о том, что здесь произошло.

Когда же проснулся, он не заметил, что перед ним не Наптаупи, а Тхоун Ни Ба. Он тут же заговорил с ней. Хотя Тхоун На Ба и приняла вид Нантаупи, принц вдруг почувствовал что-то неладное. Однако понять, что случилось, он не смог и решил пока оставить свои сомнения.

Сделав вид, что он ничего не заподозрил, он повел свою возлюбленную к отцу. Когда принц явился в родной дворец, он поведал отцу обо всем, не утаил и свои сомнения.

Тогда король сказал сыну:

— По случаю твоего приезда мы устроим во дворце пир. Я велю подать на этом пиру не только жареное мясо, но и сырое. Если твоя невеста станет есть сырое мясо, — значит, она билума.

И вот приказали устроить пир, а на стол подать и жареное и сырое мясо. На праздник были приглашены все придворные и Нантаупи. Тут-то все заметили, что Нантаупи одна из всех с жадностью поедает сырое мясо.

«Эта женщина — не Нантаупи. Это билума Тхоун Ни Ба. Пока я спал, она убила Нантаупи и приняла ее вид», — понял принц и рассказал об этом отцу.

Старый король посоветовал зарубить Тхоун Ни Ба мечом.

«Но ведь так я никогда и не узнаю, кто сейчас передо мною — Тхоун Ни Ба или Нантаупи. А вдруг это все-таки моя невеста?» — сомневался принц.

Поделиться:
Популярные книги

Проклятый Лекарь IV

Скабер Артемий
4. Каратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь IV

Прометей: Неандерталец

Рави Ивар
4. Прометей
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.88
рейтинг книги
Прометей: Неандерталец

Семья. Измена. Развод

Высоцкая Мария Николаевна
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Семья. Измена. Развод

Страж. Тетралогия

Пехов Алексей Юрьевич
Страж
Фантастика:
фэнтези
9.11
рейтинг книги
Страж. Тетралогия

Соль этого лета

Рам Янка
1. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Соль этого лета

Последний из рода Демидовых

Ветров Борис
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний из рода Демидовых

Измена. (Не)любимая жена олигарха

Лаванда Марго
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. (Не)любимая жена олигарха

Драконий подарок

Суббота Светлана
1. Королевская академия Драко
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.30
рейтинг книги
Драконий подарок

Темный Лекарь 3

Токсик Саша
3. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 3

Наследница Драконов

Суббота Светлана
2. Наследница Драконов
Любовные романы:
современные любовные романы
любовно-фантастические романы
6.81
рейтинг книги
Наследница Драконов

Книга пяти колец

Зайцев Константин
1. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Книга пяти колец

Приручитель женщин-монстров. Том 9

Дорничев Дмитрий
9. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 9

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая