Сказки о животных и волшебные сказки
Шрифт:
[19] Татар халык киятлре: Беренче китап / Тзчелре Г. Разин [Г. Бширов] м Х. Ярми. — Казан, 1946, (Дополненное второе издание: 1958); Татар халык киятлре: Икенче китап / Тзчелре Г. Бширов м X. Ярми. — Казан, 1956.
[20] Халык иаты / Тзчелре X. Ярми, А. хмт. –Казан, 1938; Халык иаты /Тзчелре X. Ярми, А. хмт. — Казан, 1940; Татар халык иаты /Тзчелре Г. Бширов, А. Шамов. Х. Ярми м Х.Усманов. — Казан, 1951; Татар халык иаты /Тзчелре Г. Бширов, А. Шамов, X.
[21] Абага ччге. Татар халкыны сатирик киятлре / Тзчесе . Касыймов. — Казан, 1962.
[22] За этот свод в 1989 г. основные составители удостоены Государственной премии Республики Татарстан имени Г. Тукая.
[23] Татар халык иаты. киятлр (беренче китап) / Томны тзчелр, искрмлрне зерлчелр Гатина Х.Х., Ярми Х.Х. — Казан, 1977; Татар халык иаты. киятлр (икенче китап) / Томны тзчелр, искрмлрне зерлчелр Гатина Х.Х., Ярми Х.Х. — Казан, 1978; Татар халык иаты. киятлр (ченче китап) / Томны тзче, кереш мкал язучы, искрмлр зерлче амалетдинов Л.Ш. — Казан, 1981.
[24] Татар халык киятлре / Тзче, кереш мкал авторы м искрмлр зерлче Ленар Жамалетдинов. — Казан, 1989; Татар халык киятлре. Тылсымлы киятлр. Тзче, кереш мкал авторы м искрмлр зерлче Ленар Жамалетдин. — Казан, 1994.
[25] Игнатьев Р.Г. Сказания, сказки и песни, сохранившиеся в рукописях татарской письменности и в устных пересказах у инородцев–магометан Оренбургского края // Записки Оренбургского отдела императорского русского географического общества. — Вып. Ш. — Оренбург, 1875. — С. 183–236.
[26] Витевский В.Н. Сказки, загадки и песни нагайбеков Верхнеуральского уезда Оренбургской губернии // Труды четвёртого Археологического съезда. — Том П. — Казань, 1891. —С.257—280.
[27] Катанов Н.Ф. Материалы к изучению казанско–татарского наречия. — Часть вторая. Русский перевод образцов книжной и устной литературы казанских татар. — Казань, 1898.
[28] Родной язык в школе. — С. 124.
[29] Татарские народные сказки / Составитель, автор вступительной статьи и специальный редактор Ленар Замалетдинов. — Казань, 1986. (2–е исправленное сокращённое издание— 1992).
[30] Тип сюжетов указан по: The Types of the Folktale. A classification and bibliography Antti Aarne’s Verzeichnis der M"archentypen (FF Communications #3). Translated and Enlarged by Stith Thomson. 2–d rev. – Helsinki, 1961 (FFC № 184).
[31] Татары Среднего Поволжья и Приуралья. — М., 1967. — С. 350.
[32] Мухамедова Р.Г. Татары–мишари. — М., 1972. — С. 188.
[34] Валеев Ф.Х. Орнамент казанских татар. — Казань, 1969. — С. 97, 101.
[35] Турсунов Е.Д. Генезис казахской бытовой сказки. В аспекте с первобытным фольклором. — Алма–Ата, 1973. — С.54.
[36] Саттаров Г.Ф. Татарстан АССРнын антропотопонимнары. — Казан, 1973. — С. 16.
[37] Это произведение включено в настоящий том.
[38] Лебедева Е.П. Архаические сюжеты эвенкийской сказки о животных // Языки и фольклор народов сибирского Севера. — М. — Л., 1966. — С.195.
[39] Турсунов Е.Д. Указ. соч. — С. 50.
[40] Турсунов Е.Д. Указ. соч. — С. 65.
[41] Такая сказка имеется, например, среди материалов экспедиции 1976 года (ФФ, колл. 88, п. 1 е.х. 1892).
[42] Ахметова Ф.В. О генетических корнях татарских сказок [о животных] // Тезисы докладов итоговой научной сессии ИЯЛИ за 1970 г. — Казань, 1971. — С. 61.
[43] Бялеш – пирог с мясной начинкой.
[44] Хадж – паломничество в мекку к Каабе – главной святыне мусульман.
[45] Бэрэкалла – браво! Хорошо! (буквально: «Да благословит тебя Аллах»).
[46] Бай – богач.
[47] Имам – руководитель общественной молитвы в мечети, глава мусульманской общины.
[48] Казан – котел.
[49] Бялеш — пирог с мясной начинкой. Лявеш — плоские круглые лепёшки с творогом или вареньем.
[50] Муэдзин — священнослужитель, оглашающий время молитвы.
[51] Азан — призыв к молитве.
[52] Бишмет — верхняя мужская одежда.
[53] Казан — котёл.
[54] Визирь — министр, советник падишаха.
[55] Батман — узкая высокая кадка; мера веса, примерно равная 4 пудам.
[56] Батыр – богатырь.
[57] Ичиги – сапоги из мягкой кожи с мягкой подошвой.
[58] Майдан – арена, плац, сход.
[59] Казан – котел.
[60] Сэке – сплошные нары, обычно в переднем углу избы. Использовались вместо стола и кровати.
[61] Айран – напиток из кислого молока, разбавленного холодной водой.
[62] Казылык – вид домашней колбасы.