Сказочная фантастика
Шрифт:
— Он мне все объяснил, — сказала она. — Он очень смущался, но был обязан мне все рассказать. Он сказал, что я должна блюсти целомудрие. Он сказал, что поговорит с тобой, а я ему ответила…
Корнуэлл вскочил на ноги. Тарелка полетела на землю, но Мэри успела ухватить его за пояс и притянула обратно.
— Смотри, что ты наделал! — вскрикнула она.
— Этот чертов Оливер, — выдохнул он. — Я сверну ему шею, как цыпленку. Какое право он имел…
— Рог, — сказала она. — Рог единорога. Неужели ты не понимаешь? Волшебство, связанное с
— О, Господи, — простонал он.
— Я выдернула его из дерева, — сказала она. — Это могла сделать лишь я, потому, что я никогда не знала мужчины. Рог обладает огромным могуществом, но только в моих руках. Оливер сказал: мы ужасно слабы, и нам нужна его сила, мы не имеем права ее потерять. Я ответила ему, что попробую поговорить с тобой, и вот я решилась. Это нелегко, но я все же решилась… Я знала, что ты ему скажешь, если он заговорит с тобой об этом. Этого нельзя было допустить. Мы должны держаться все вместе. Мы не можем ссориться друг с другом.
— Прости, — сказал он, — Прости, что тебе пришлось говорить со мной об этом. Я сам должен был догадаться. Подумать и догадаться.
— Никто из нас не думал, — ответила она. — Все произошло так быстро, что подумать просто не было времени. Это всегда, дорогой мой, происходит так быстро?
Она прильнула к нему, и он обнял ее.
— Нет, — сказал он. — Не думаю. Но я ничего не мог поделать с собой.
— И я, — откликнулась она. — Мне этого жутко хотелось. До сих пор я не знала, как это бывает, но теперь знаю. В каждой девчонке таится женщина. И стоит только настоящему мужчине коснуться ее, как она просыпается.
— Заклятье не будет длиться вечно, — сказал он. — Настанет время, когда мы уже не будем нуждаться в волшебной силе рога. Мы подождем.
Она придвинулась еще ближе.
— Но если настанет час, — сказала она, — когда ни ты, ни я не сможем сдерживаться, мы забудем о магии рога.
С треском вспыхнула и загорелась ветка, рассыпаясь на уголья. Небо на востоке засветилось, давая знать о появлении луны. Звезды начали исчезать со светлеющего неба.
За их спиной зашуршали шаги, и она поднялась.
— Я принесу тебе другую тарелку, — сказала она. — Еды еще достаточно.
26
На четвертый день перед ними предстал замок Зверя из Бездны. Они увидели его, вскарабкавшись на высокий крутой гребень, который обрывался в разрушенную временем и размытую долину, помнившую еще ту пору, когда в этих местах вдоволь было влаги и голые ныне пространства были покрыты густым зеленым ковром.
Замок был так же заброшен и запущен, как и земля вокруг. В свое время он был могуч и величествен, но сейчас это были почти что руины. Башенки почти все обвалились, превратившись в груды камней у основания стен. Громадные трещины рассекали стены Среди зубцов тут и там росли деревья.
Собравшись на вершине гребня, путники рассматривали глубокую долину, простиравшуюся под ними.
— Какое страшное название у замка, —
— Но он все еще опасен, — предупредил Оливер. — Он все еще может представлять большую угрозу.
— Жизни в нем нет, — заметил Джиб. — Скорее всего, он пуст. Я начинаю верить, что в этих краях вообще никого не осталось. Четыре дня мы идем, и никого не встретили, если не считать зайцев и крыс.
— Может, нам просто обойти его вокруг, — предложила Мэри.
— Если тут поблизости кто-то есть, — сказал Хэл, — им уже известно о нашем появлении.
Мэри повернулась к Корнуэллу.
— А ты что думаешь, Марк?
— Хэл прав, — ответил он. — Тут должна быть тропинка через ущелье. Может, одна-единственная на мили вокруг. И Джиб может быть прав. Здесь никого не будет.
— Но там, откуда мы пришли, все говорили о Звере из Бездны, — возразила она. — Словно он по-прежнему на месте.
— Легенды умирают медленно, — сказал ей Снивли. — Стоит кому-то обронить несколько слов, и история переходит из уст в уста. Я склонен думать, что до нас тут мало кто бывал. Давно я уже ничего не слышал об этих местах.
Хэл начал спускаться по тропке в долину, ведя за собой на поводу лошадь. Остальные медленно и осторожно последовали за ним; тропа была узкой и предательски скользила под ногами.
Корнуэлл, спускавшийся за Хэлом, посмотрел на Енота, — тот неуклюже устроился на бурдюке с водой на спине лошади, которую вел Хэл. Енот скорчил ему рожу и покрепче вцепился когтями в упряжь, когда лошадь поскользнулась на тропе, но оправился и занял прежнее положение.
Мех его теперь был поистерт и испачкан, и Енот больше не напоминал того опрятного зверька, которым он всегда был. “Вот так же выглядим и все мы”, — подумал Корнуэлл. Прошедшие дни и расстояние, которое они преодолели, давали о себе знать. Это был нелегкий путь, и никто не знал, когда придет ему конец, ибо о географии Затерянных Земель они в лучшем случае имели лишь смутное представление. Порой им встречались какие-то вешки, но их было трудно различить, а чаще не было и их. “Сначала Дом Ведьмы, — припоминал Марк, — потом Проклятая Долина, теперь, наконец, Замок Зверя из Бездны, а после него пойдут Туманные Горы, где бы они там ни были”. Он вспомнил, как ему рассказывали, что их встретят Те, Кто Парит Над Горами, и смутно прикинул, не о Туманных ли Горах шла речь.
Когда им удастся добраться до гор, оттуда недалеко будет и до Старцев — во всяком случае, так говорил Джонс, хотя, с другой стороны, слова его могли быть всего лишь слухами, почерпнутыми у маленького народца. Ни твердо установленных фактов, думал Корнуэлл, ни точной информации. Ты выбираешь себе направление и бредешь, надеясь, что рано или поздно ты найдешь то, что тебе нужно.
Они достигли дна лощины и стали подниматься на противоположную ее сторону, таща за собой и подталкивая лошадей, которые храпели и оскальзывались на ползущей под их копытами тропе.