Скиталец
Шрифт:
— Подойди к ним и скажи, что у тебя донесение. Потом приблизишься вплотную и ударишь ладонью под ухо. Старайся без необходимости не убивать.
Парень молча кивнул и выполнил рекомендацию. Воительницы так и не поняли, почему их не защитил доспех духа, а Шико первым ворвался в покои и догнавший его Жора так же замер, словно изваяние. Надо признать, что он ожидал увидеть что угодно, но только не обнаженного главу с кляпом во рту. Его руки и ноги привязали к спинкам кровати, а детородный орган обмотали красивой ленточкой. Одетая Фуджини сидела рядом на
— А этот предмет, при должном умении может принести вам много положительных эмоций. Жаль, что в княжестве мужья не умеет заниматься любовью, и дрыгаются на жёнах, словно обычные кобельки — вперёд, назад. Никакой фантазии.
— Тётя Фуджини, а он всегда такой ровный? — Тай густо покраснела, но продолжала смотреть чуть ниже пупка.
— Обычно он бывает сморщенным, но глава принял любовный эликсир и теперь, пока из него не брызнет любовный сок, не сможет чувствовать себя удовлетворённым, — пояснила Фуджини. — Но мы же не станем облегчать его страдания? Ему будет полезно познать бездну отчаяния, ведь он сам приказал его до утра не беспокоить.
— Тётя Фуджини, а почему он не разрывает путы? Если он использует доспех духа, то станет сильнее и освободится, — сообщила Тай.
— Не надо переживать, пока я рядом, он не сможет применить энергию Ки и будет мычать, как телёнок на бойне, — ответила Фуджини. Она оглянулась на незваных гостей и с улыбкой сказала: — Что-то вы долго. Хотя я опасалась, что артефакт Вэйдуна может вас остановить, но как вижу, я зря переживала.
— Мама, почему ты рядом с голым мужчиной?
— Сынок, мне пришлось изобразить неуёмное желание, чтобы он расслабился, — с улыбкой ответила Фуджини. — Знал бы глава, что твой дядя так же пролежал голым на постели, не стал бы давать мне любовное зелье, которое на меня совершенно не действует.
— Но ты смотришь на голого мужчину, — возмущался Шико.
— Сынок, я не вижу в этом ничего предосудительного. Тебя я тоже видела без одежды, — улыбнулась Фуджини. — А вот девочек придётся как-то приводить в чувства, а не то они начнут бросаться на всех подряд.
Обе девушки оказались одеты, но судя по расширенным зрачкам, стало заметно, что они не прочь снять с себя лишние вещи. Причём Талия поглядывала, словно кошка на сметану не на главу, а на Тай.
Фуджини увидела мнущуюся на пороге Айминь и подозвала её.
— Ах, подруга, подойти сюда, ты же пока не видела голого мужчину? И судя по твоим принципам, не скоро увидишь, так что смотри.
— Я как-нибудь обойдусь, — покраснев, ответила Айминь.
— Скажи, а ты бы кого хотела? Мальчика или девочку? — Фуджини увидела во взгляде подруги непонимание и с улыбкой пояснила: — Если захочешь девочку, тебе надо навестить досточтимого главу Цара-Юнн. Он известен на всю провинцию неуёмной похотью и множеством дочерей. Можно с уверенностью сказать, что от него родится дочка.
— Старейшина Храма садов небесного дворца не может заводить детей. Это против правил, — заявила Айминь.
— Ну так уйди из Храма, — предложила Фуджини. — Насколько я понимаю, пари с главой Да-Ю ты выиграла, и теперь ты седьмого ранга. Что тебе мешает войти в какой-нибудь клан?
— Но я не могу всё бросить. Я хочу достичь вершины лестницы и войти в небесный дворец, — заявила Айминь.
— Моё дело предложить, — усмехнулась Фуджини и, указав заколкой на мужское достоинство связанного мужчины, сказала: — Раз уж ты не станешь наложницей главы Храма, смотри, пока он голый.
— Фу, какая гадость, — поморщилась Айминь.
— Ха-ха-ха, ах ты наша недотрога, — рассмеялась Фуджини и, взглянув на Жору, почтительно произнесла: — Повелитель огня, я благодарна вам за спасение моей подруги. Позвольте попросить вас не убивать главу Парящего меча. Он, конечно, провинился перед вами, но если бы не его содействие, и меня и вашу дочку убил бы Вэйдун.
— Дочку?! — Жора округлил глаза от удивления.
— Я сказала всем, что Талия ваша дочь от женщины из степей, — пояснила Фуджини. — В противном случае её бы ждала незавидная участь.
— Благодарю за её спасение, — кивнул Жора. — А вы уверены, что глава клана Парящего меча не станет вам мстить?
— Цара-Юнн разумный мужчина, — с улыбкой ответила Фуджини и, проведя острой заколкой по его детородному органу, добавила: — Он же не хочет лишиться самого ценного? К тому же вражда с Повелителем огня седьмого ранга чревата полным уничтожением клана. Ведь так? Дорогой!
Связанный глава энергично затряс головой, подтверждая слова Фуджини.
— М-да, куда я попал, — проворчал Жора. — И что теперь делать?
— Сейчас достопочтенный Цара-Юнн прикажет привести вашего купца, доспехи, коней и тысячу золотых в качестве компенсации. А после проводит нас до ворот, — сообщила Фуджини. — И тогда никто не узнает, в каком положении его застал Повелитель огня.
— М-м-м!
— Что не так? Ты хочешь отдать нам две тысячи?
Глава отрицательно покачал головой. Фуджини улыбнулась и сказала:
— А может позвать твоих дочерей? Как их там звали? Минчжу и Юнхуа? Повелитель огня, разве вам не пора обзавестись молодой женой? Они девушки талантливые. Обе на пятом ранге. С кем бы вы хотели провести ночь? Одна «чистая жемчужина», другая «вечно цветущая», — слова Фуджини звучали для главы стуком молотка, вбивающего гвозди в гроб. — Уверяю вас, Повелитель огня, вы не прогадаете, если возьмете одну из них в жёны.
— А-э, — только и смог выдавить из себя Жора.
— Я бы предложила взять обеих, но боюсь, тогда у Цара-Юнн не останется наследников, и клан захватят представители Высокогорного лотоса, а мне бы этого не хотелось, — пояснила Фуджини.
— А вам не кажется, что мне пока рано жениться?
— Ах, Повелитель огня, боюсь, как бы не стало слишком поздно. Вы мужчина взрослый. В вашем возрасте внуки бегают, а вы до сих пор не торопитесь продолжить род, — с милой улыбкой сказала Фуджини.