Сколько стоит любовь
Шрифт:
Тело содрогнулось.
– Нет! – прошептала яростно, оттолкнув мужа от себя.
– Да, - шепнул он в ответ и снова поцеловал, да так, что мир покачнулся.
Вынужденная обхватить его плечи, с трудом удержалась на ногах. Губы Кэшема оставив мои, скользнули ниже, обжигая шею. Одна его рука опустилась на плечо и осторожно обнажила его, открывая Бенедикту простор для его жадных губ.
– Нет! – понимая, что пропадаю, нашла в себе силы оттолкнуть Кэшема прочь.
Он немного удивленно моргнул, затем в глазах его, мгновение назад помутневших
– Ты хочешь меня. Я вижу. Я чувствую.
– Я не просила соблазнять меня! – ответила немного резче, чем собиралась.
Оправив платье, взглянула на мужа.
– Что, если это произойдет? – спросила прямо. – Что, если я захочу большего? Что, если у нас будет ребенок?
– Я никогда не откажусь от своего сына или дочери, - ответил он.
– Но разведешься с его матерью. И сын останется у тебя, разве не так?
– Наше общество устроено так, что наследник остается с отцом, - ответил он, а сам пристально посмотрел мне в глаза.
– Если ты не можешь дать мне больше, чем это, - проговорила тихо и Бен прекрасно понял намек, - не целуй меня больше, - я смерила мужа быстрым взглядом и вышла из комнаты, решив, что на сегодня между нами предостаточно разговоров.
Но шагая по коридору, отчего-то впервые захотела, чтобы он пошел следом и остановил мне.
*********
Леди Роттенгейн лежала на кушетке, слушая игру Алисы, которая музицировала на арфе, когда в гостиную торопливым шагом вошел ее супруг.
Обе женщины подняли глаза. Выглядел лорд Роттенгейн крайне обеспокоено, так что леди Джейн тут же опустила ноги вниз и удивленно проговорила:
– Дорогой, на тебе лица нет! Что стряслось? Что-то с Авророй?
Лорд Роттенгейн поправил волосы и ответил, глядя на супругу:
– Пришли новости из столицы. Только что прибыл гонец. В наш столичный дом забрались воры.
– Что? – леди Джейн резко поднялась на ноги, а Алиса решительно отставила арфу и удивленно взглянула на отца.
– Что украли? – проговорила леди Роттенгейн, но не дожидаясь ответа, принялась причитать, расхаживая по гостиной взад-вперед. – Ах, конечно же, мое столовое серебро! А ведь оно досталось мне от матери! И драгоценности! – всплеснула руками женщина. – Ну почему, боги, почему я не забрала все свои украшения! А мои наряды! Мои туалеты из шелка и парчи! Там ведь есть те, в которых я еще ни разу не выходила в свет!
Она прошлась до окна и вернувшись, рухнула на кушетку, заломив руки и прикрыв обреченно глаза.
– Дело как раз в том, что ничего, кажется, не пропало, - быстро ответил отец. – Кто-то забрался в комнату Авроры и учинил там разгром. Все вещи были разбросаны. Но ни украшения, ни серебро не тронули.
Алиса удивленно посмотрела на отца, который, в свою очередь, взглянул на нее.
Леди Джейн опустила руки и всхлипнув, произнесла уже спокойным голосом:
– Так ничего не украли?
– Ничего, дорогая.
– Какое облегчение! – тут же выдохнула она и улыбнулась. – Но нам обязательно теперь надо нанять хорошего мага, чтобы наложил на дом охранные заклинания. И да! Напиши королю! Пусть знает, что в его столице орудуют воры! Мы теперь, как родственники его величества, имеем право жаловаться лично монарху. Я ведь права, дорогой? – она посмотрела на мужа, но лорд Роттенгейн лишь закатил глаза, всем своими видом показывая, что он думает на этот счет. Вслух же он все же произнес, выдержав многозначительную паузу:
– Дорогая, боюсь, его величество вряд ли заинтересует этот случай. Да и отвлекать монарха на подобные мелочи, - мужчина вздохнул, - не считаю это правильным решением.
– Но для чего-то же эти воришки к нам забрались? – предположила леди Джейн. – Хотя, - тут же принялась она рассуждать, - возможно, кто-то из прислуги напугал разбойника. И все же я очень рада, что все мои вещи остались целы, хотя слуги могли что-то упустить из виду. Нет, - констатировала она, - нам обязательно надо вернуться и проверить все лично. Вдруг что-то было украдено! – леди Роттенгейн снова начала паниковать и ее супруг, не выдержав, стремительно покинул комнату, оставив Алису наедине с матерью.
Леди Дэвайс вздохнула и подошла к матушке, положив руку на ее плечо.
– Мама, не беспокойся. Я уверена, что никто ничего не украл.
– О, да. Твои бы слова да в уши богам, - посетовала женщина и всплакнула. – Мы сегодня же будем собираться назад. Я не успокоюсь, пока сама не проверю все ли на месте. И пока мой дорогой лорд Роттенгейн не наймет приличного мага, который установит в доме хорошую защиту.
Алиса открыла было рот, чтобы что-то произнести, но затем передумала и лишь ободряюще улыбнулась матери, подумав о том, что ее муж будет весьма рад узнать, что ее родители намерены уехать.
Как бы ни нравился Дэвайсу лорд Роттенгейн, но леди Джейн наводила на него уныние и порядком мешала личной жизни молодых, стремясь везде и во всем дать свой, как она полагала, правильный совет.
*********
– Что намерена делать сегодня? – стоя перед зеркалом и поправляя платок на шее спросил Бен. Он видел меня в отражении зеркала и смотрел так пристально, что я ощутила желание отступить в сторону и скрыться из поля его зрения. Но понимая, что это сродни бегству, упрямо осталась стоять на месте, лишь высоко задрала подбородок, отвечая взглядом на взгляд.
– Намерена навестить соседей, - произнесла, поправляя перчатки на руках.
– И кто на это раз? – Кэшем все же обернулся. Его взгляд скользнул по моему наряду. Сегодня я надела длинное темно-синее платье, шляпку в тон и белые перчатки, под цвет легкого кружева, украшавшего рукава и ворот. Уложив волосы в незамысловатую прическу, надела поверх бархатную шапочку и была готова к путешествию.
– Полагаю, Престоны будут рады твоему визиту. Они милые люди. А сэр Дуглас, несмотря на почтенный возраст, еще является видным мужчиной, - сообщил муж.