Скользящий по лезвию фондового рынка
Шрифт:
Поговорив с нею, он положил трубку.
– За мной должок, – сказал он и начал свою следующую продажу.
Алан Барнард был не менее занят.
– Я собираюсь обработать моего дорогого старого учителя экономики, – объявил он. – Роберт Масгроув схватит приманку. Он думает, что он эксперт по фондовому рынку.
– Насколько помню, он избегает его, – сказал Джон. – И я сомневаюсь, что у него за душой есть хотя бы пенни.
– Он найдет несколько штук на инвестиции, если действительно захочет, – продолжал Алан. – Даже такой бестолковый
Алан позвонил в среднюю школу «Блусток» в 1:30 дня. Середина школьного обеденного перерыва идеальное время, чтобы поймать Роберта Масгроува в учительской.
Алан вновь представился учителю и начал объяснять, что работает дилером в "Нью маркет секьюритиз", но его оборвали на полуслове. Алан покраснел и положил трубку.
– Старый ублюдок бросил трубу, – возмутился он.
Джон покачал головой.
– Оставь беднягу в покое.
– Бедняга уже обречен, – сказал Брюс, наблюдавший за Аланом. – Все хорошо, Алан. Позвони ему еще раз, малыш. Скажи ему, нас, кажется, разъединили, и что он должен испытать тебя в роли его дилера. Открою тебе тайну. Люди, больше всего протестующие, чаще всего становятся лучшими клиентами.
Как будто в ответ, зазвонил телефон Алана. Алан снял трубку и улыбнулся.
– Добрый день, мистер Масгроув, сэр, – сказал он. Позднее он рассказал своей команде: – Старый дурак нашел наш номер в телефонном справочнике. Он явно передумал, потому что сказал, что хочет попробовать.
– В этом прелесть акций, – сказал Брюс. – Ничто так не возбуждает жадность в человеке, как надежда на быструю прибыль.
– К черту все это философствование, – выпалил Генри. – Клиент просто хочет сделать деньги. Он никогда их не сделает, преподавая экономику.
– Это было бы безнадежно, – согласился Брюс. – В случае экономистов в инвестиционной банковской деятельности дело иное. Они делают деньги на своей способности думать на ходу, должны поддерживать корпоративный имидж банка и производить впечатление на клиентов. Это гораздо важнее, чем то, что они фактически знают.
– То же относится и к техническим аналитикам, – добавил Мартин – один из немногих дилеров, начавших посещать курс технического анализа, предлагаемый "Старберг Ламли". – Они занимаются искусством, а не наукой, и это позволяет приходить к самым различным выводам, то есть они всегда могут поддержать то, что хочет сказать их работодатель.
– Технический анализ – вещь недоказуемая, – сказал Джон. – Он вроде астрологии. Экономика заслуживает большего уважения как дисциплина.
– А что ты знаешь, Джон? – сказал Мартин. – Клиенты устали от множества ничего не стоящих мнений об экономике, которых столько же, сколько самих экономистов. Но огромное число людей ничего не знает о техническом анализе. Если ты игнорируешь графики, нельзя всерьез рассчитывать сделать деньги на фондовом рынке.
– Технический анализ имеет определенную ценность, в этом я с тобой согласен, – подтвердил Брюс.
– Он наводит скуку на людей, – возразил Генри. – Если его постоянно использовать, возможно, они будут покупать твои акции только, чтобы избавиться от тебя.
– Именно этим наша команда занимается каждый день, – настаивал Мартин.
– Большая часть нашей команды, – поправил его Генри. – Если технический анализ настолько крут, посмотрим, что ты с ним наторгуешь.
– За этим дело не станет, – сказал Мартин. – Тревор Джи как раз показывает нам, как включать его в наши легенды продаж.
– Если Джи учит тебя, как продавать, Мартин, он лучше, чем любой из нас, – сказал Генри.
Внезапно, лишь за 48 часов до намеченного выпуска "Катпрайсгудис-ком", "Старберг Ламли" объявила, что поднимает диапазон цен до 150—210 пенсов, то есть подписка на акции оказалась намного больше, чем ожидалось, хотя и не говорилось, на сколько.
– Для "Старберг Ламли" это победа, – сказал Ронни дилинговому залу. – Более высокий диапазон цен поднимет цену выпуска, что увеличит банковские сборы, а также денежные средства самой компании. Стоят ли выпускаемые акции этих денег, покажет время. «Катпрайсгудис-ком» меньше полутора лет, и она имеет немного доходов и совсем никакой прибыли.
Некоторые из дилеров расхохотались.
– Инвесторы все же смогут сделать деньги, если на вторичном рынке акции будут торговаться выше номинала, – сказал один дилер.
– Да, если они продадут немедленно, как мы рекомендуем, – сказал Ронни. – Это классический мыльный пузырь. Курс акций будет продолжать расти, пока пузырь не лопнет. Тогда акция резко упадет в цене. Конечно, ваши клиенты не особенно рискуют, даже если сохранят свои акции, поскольку они получат только небольшую часть того, на что рассчитывали.
Позднее тем же утром Ронни сделал другое объявление.
– Сегодня Тэрри приведет в дилинговый зал журналиста. Он может задать несколько вопросов. Старайтесь давать правильные ответы, если дорожите своей работой.
Джон удивился, увидев, что прибывшим в конце дня посетителем оказался никто иной, как Питер Батлер, бывший муж его сестры Сандры. В синем костюме в полоску журналист вполне походил на дилера. Он болтал с Тэрри и Ронни в дилинговом зале.
Когда рабочий день окончился, Джон подошел к Питеру. Тэрри уже ушел из дилингового зала, а Ронни просматривал квитанции сделок.
– Выпьем? – предложил Джон.
Питера не нужно было долго уговаривать.
В винном баре по соседству Питер сбросил свое обаяние.
– "Катпрайсгудис-ком" – паршивая компания, и диапазон цен слишком высок. Но я дам сделке благоприятный комментарий в наших публикациях.
– Стараешься для Тэрри? – спросил Джон.
– А, дело не в этом, – сказал Питер. – Наши публикации в любом случае расположены к инвестиционным банкам. Но Тэрри не заслуживает этого. Ему наплевать, чем обернется сделка "Катпрайсгудис-ком".