Скверная девчонка
Шрифт:
– Я хотел бы его попробовать.
– Я тоже, – сказал Мэтти.
Гейб наполнил три бокала. Затаив дыхание, он ждал реакции. Риккардо остался бесстрастным, Мэтти вроде бы очень понравилось. Антонио, конечно, был недоволен. Он презрительно отодвинул бокал:
– Мне совершенно не нравится.
– Что в нем тебе не нравится? – спросил Гейб.
Старик пожал плечами:
– Это вино ничего мне не говорит.
– Не говорит тебе?! – воскликнул Гейб. – Да это одно из самых блестящих вин, которые нам когда-либо удавалось создать.
– Это вино не создано из наших сортов экстра-класса.
– Мы живем не в Италии, отец! – взревел Гейб. – Нам нужны новые вина, которые взорвут рынок в Америке, и «Доля ангела» вполне на это способна!
– Ты не проявляешь никакого уважения! – прогремел в ответ Антонио.
– Никакого уважения к тебе? – Гейб посмотрел на отца с недоверием. – Ты не уважаешь меня, хотя я тружусь изо всех сил. Ты, глазом не моргнув, отдал пост генерального директора Риккардо, не оставив мне ни шанса. Не говори мне об уважении.
Лицо Антонио побелело.
– Довольно! – Риккардо встал между ними. – Я думаю, что «мельбек» великолепен. За продажи у нас отвечает Гейб, и, если он считает, что так будет лучше, мы должны согласиться.
– Я являюсь главой семьи и главой компании, – отрезал Антонио.
– Но управляю компанией я, – спокойно возразил Риккардо.
Антонио был в ярости. Сердце Гейба неистово билось. Он прошел к окну и оперся ладонями о подоконник. Наконец-то. Спустя столько лет Риккардо поддержал его.
Гейб повернулся к старшему брату:
– Grazie.
– Не стоит, я должен был это сделать.
Мэтти снова наполнил бокал и отпил еще вина. У него был врожденный талант – он умел отличить достойное вино от жалкой копии.
– Будь честным, – попросил Гейб. – В таких делах я доверяю тебе.
Мэтти улыбнулся:
– Скажу одно: пожалуй, я еще не пробовал такого превосходного вина.
Алекс встретилась с Лилли в их любимом кафе на Бродвее. Стояла невыносимая летняя жара. Предстоящий звонок Гейбриела не выходил у нее из головы, и Алекс то и дело поглядывала на часы. Лилли рассказывала, как забавно Марко произносит первые слова.
Она с укоризной смотрела на сестру:
– Ты уже раз пять бросила взгляд на часы. У тебя важная встреча?
Алекс кивнула:
– Я переживаю из-за заседания. Что бы они ни решили, это повлияет на нашу презентацию, поэтому я жду звонка от Гейбриела.
– Ты спишь с ним, – вздохнула Лилли.
– Да.
Лилли откинулась на спинку стула:
– Поэтому вы вчера долго выясняли отношения в ресторане? У меня сложилось впечатление, что вы хотите убить друг друга.
– Мы просто спорили.
– Он знает, что ты в него влюблена?
– Я не влюблена в Гейбриела де Кампо, – холодно произнесла Алекс.
– Да ладно, – улыбнулась ее сестра. – Любой дурак заметит, что ты влюблена. Несмотря на сердитый
– Я больше не влюбляюсь, забыла? – проворчала Алекс. – Джордан отбил у меня всякое желание любить.
– Это было пять лет назад, – возразила Лилли. – Честно говоря, Лекс, ты должна перестать использовать Лейна как оправдание. Конечно, он повел себя отвратительно, и я могу понять, почему тебе трудно довериться мужчине. Но Гейб – не Джордан, пойми.
– На Гейба вешаются сотни женщин, сестренка. И что бы ты выбрала, если бы оказалась на его месте? Одну-единственную жену на всю жизнь или новую девушку хоть каждый день?
– Ага, – произнесла Лилли с усмешкой и указала на нее пальцем. – Ты заговорила о браке!
– Ох, прекрати. Гейбу не нужен скандал. У меня был роман с бандитом. А потом роман с женатым мужчиной! Я, с моей темной репутацией, не подхожу Гейбу.
– Но ты не знала, что Джордан женат. Ты стала жертвой его вероломства. – Сестра обняла Алекс за плечи. – Знает ли Гейб о твоих отношениях с Деймоном и Джорданом?
– Я рассказала только о Деймоне.
– Так расскажи и о Джордане. Покончи с этим раз и навсегда. Я думаю, Гейб все поймет.
– Черт, Лилли, я не то, что он ищет. Ты же знаешь, какая ему нужна женщина, и я под этот образ совсем не подхожу.
– Я знаю лишь то, что он не мог глаз отвести от тебя вчера вечером, – тихо сказала ее сестра. – Я думаю, лучше узнать у него, какую девушку он ищет.
Конечно, Гейб сказал, что он испытывает к ней нечто большее, чем простую похоть. Но как далеко все это зайдет? А вдруг он разобьет ей сердце? И разве она посмеет задать ему подобный вопрос?
– Ну? Ты спросишь у него и расскажешь о Лейне?
– Я думала об этом.
– Ты должна рассказать ему все, Лекс. Дария Териолт бросила Гейба и вышла замуж за своего влиятельного партнера в юридической фирме. Гейб должен знать о Лейне.
– Так вот почему они расстались, – изумилась Алекс.
Лилли кивнула:
– Дария попыталась вернуться к нему пару лет назад, но Гейб знать ее не хочет.
Алекс ощутила холод. Бывшая девушка Гейба изменила ему со своим коллегой, а теперь она шокирует его рассказом о романе с Лейном, его прямым конкурентом. Нет, ни за что.
Лилли сжала руку сестры:
– Если тебе удалось удержать Гейбриела де Кампо, не надо теряться в сомнениях и мучить себя глупыми вопросами.
Четырнадцатичасовой рабочий день подошел к концу. Алекс сидела на кожаном диване в роскошном пентхаусе Гейба и пыталась сосредоточиться на вопросе, который Лилли предложила ему задать.
Она отказалась принять вместе с ним душ и ткнула его кулачком в грудь:
– Нам надо работать. Это подождет.
Следующие три часа они провели корректируя план будущей презентации, добавляя в него изменения, связанные с «Долей ангела», и съели огромную пиццу.