Сквозь пепел и прах
Шрифт:
– Ковыляй за мной, красавчик.
Раненый не понял ка’дарского, хотя вряд ли отреагировал бы, заговори с ним Че на ремидейском. Сероглазый убийца потащил свою жертву в коридор, скомандовав Розали, чтобы сама вела Боркана.
– Милорд, проследуйте за господином Че! Пожалуйста, без промедления, иначе он разгневается.
Боркан, жалобно скуля, поплелся между Че и Розали. Блондин привел всех в подвал, где располагался тренировочный зал. Боевой тренажер неподвижно стоял в середине. Стальные конечности раскинуты в стороны. Че швырнул раненого наемника на пол, а Боркана пнул к тренажеру. У подножия стальной фигуры лежало несколько веревок. Че поднял их и привязал кромца к торчащим
– Подождем Жан. Принеси-ка мне дротики, цыпочка. Боюсь сдохнуть со скуки, пока наша красотка объестся марципанов и приплетется домой.
Когда через три четверти часа леди Жа'нол вошла в подвал, ее ожидало красочное зрелище. На полу, залитом кровью, мычал от боли обезноженный наемник. На боевом тренажере висел привязанный толстяк в разорванной одежде. Че методично метал в него дротики, приговаривая на чистейшем ремидейском:
– А глазик нам не понадобится, дорогуша? Ты ведь и так скажешь все о чем тебя спросят? Без глазика? Ты же не разговариваешь глазами, нет, дорогуша?
Затем он выпускал дротик, который проносился над ухом бедолаги кромца и вонзался в стену зала. Дальше Че балясничал:
– Ты никак жениться собирался, дорогуша? А детишек заводить? Зачем тебе детишки, сам подумай? Вопящие рты, сопливые носы, грязные вонючие задницы. Без детишек намного лучше. Ты мне еще спасибо скажешь, если не сможешь заделать своей будущей жене детишек! Если ты ей вообще ничего не сможешь заделать.
С этими словами он целился Боркану в пах, а затем швырял дротик мимо его бедра. Так повторялось раз за разом. Розали он заставил вытаскивать дротики из стены и подносить ему. Периодически он заявлял, меняя интонации с щебечуще-лопочущих на грозно-жутковатые:
– Ну хватит, пошутили, пора и посмеяться! Сейчас и правда что-нибудь отчекрыжу тебе, котик. Вот только решу, от чего тебя избавить в первую очередь. От детишек или от глазика.
Войдя, леди Жа'нол покачала головой.
– Сколько тебе лет, Чер? До сих пор не наигрался? Добрый вечер, милорд Боркан. Прошу прощения за причиненные неудобства. Хотя, пожалуй, это вам следует попросить прощения за вторжение в мой дом. Позвольте полюбопытствовать, что вы искали в нем с семью телохранителями? Неужели собрались ограбить меня? Почтенный представитель благородного семейства опустится до такой пошлости? А может, месть? Вы, ремидейцы, так любите месть. Не самое достойное влечение. Низкие страсти ведут к гибели, милорд.
– Что… что вам нужно?!
– Ответы на вопросы.
– Я все скажу!
– Кому принадлежала идея вашего брака с Элусией Мевур? Я знаю, что это был кто-то из столицы. Кто?
– К-крамах. Лорд Крамах!
– Кому он предложил это?
– Л-ловиру.
Имя лорда Крамаха было незнакомо Розали. Ловир – фамилия князей-наместников Атреи. Леди Жа'нол бросила Че на ка’дарском:
– Передай Ил’Таре, чтобы взял Крамаха под колпак. От старикашки могут быть проблемы.
– Того? – Че провел ребром ладони по горлу.
– Тебе бы сразу того. Просто наблюдать. Перехватывать послания провинциальным наместникам. И докладывать. Держать руку на пульсе. – Она обратилась к Боркану. – Кто был посредником между Крамахом и Ловиром?
– Ла… Лассира.
– Кто это?
– С… старый Маг.
– А, та карга из Белых Бестий, – откликнулся Че. Жа'нол стремительно повернулась к нему. Тот пояснил: – Служила у них одна ремидейская ведьма. Редкостная уродина. Но сильная. И дерется неплохо. Кажется, сейчас она во дворце при Ее Свинячьем Величестве.
– Где сейчас эта Лассира? – спросила Жа'нол пленника.
– Здесь… То есть, на границе. Она… ее направили в Атрею. Ее и нескольких магов… ренегатов. На случай вторжения Зандуса.
Жа'нол вопросительно взглянула на Че. Тот кивнул.
– Ил’Тара говорил что-то такое. Ее Хрюшачество выслала из дворца четверых Старых Магов, якобы оберегать границы от вторжения твоего дружка Эвару. На самом деле они просто намозолили Гретане поросячьи глазки.
Розали едва успевала переключаться с восприятия родного языка на ка’дарский. Жа'нол допрашивала пленника на ремидейском, а с Че беседовала по-ка’дарски. Девушка напряженно вслушивалась в их реплики, непонятные ей, полные чужих и знакомых имен. Все, что она поняла из услышанного, – ее хозяйка и Че занимались чем-то по-настоящему опасным. И они позволили Розали видеть и слышать все, что тут происходит. Почему?
Леди Жа'нол продолжала допрос.
– Кто связной между Ловиром и наместником Кромлы?
– Я…
– И все?
– Ла… Лассира должна передавать сообщения через магов…
– Где она была, когда вы связывались в последний раз?
– В Буграте.
– Что это и где?
– Деревня на приграничье Гесиды, на берегу Атре… Там разместился отряд магов.
– Благодарю вас, лорд Боркан. Вы значительно помогли нам.
Леди Жа'нол произнесла это вежливо и с явной признательностью. Ободренный уважительными интонациями в ее голосе, пленник осмелел.
– В чем? Зачем вы спрашивали все это? Что вы задумали?
– Подумайте сами, лорд Боркан. Зачем мне знать, что Крамах укрепляет взаимосвязи между провинциями? Как и через кого он это делает? Закономерный вывод – для того, чтобы помешать ему.
Боркан побагровел.
– Сепаратистка! – выплюнул он. Жа'нол усмехнулась.
– Милорд пытается оскорбить меня. Розали, тебе известно, что означает слово «сепаратист»?
– Бунтовщик, миледи. Предатель короны.
– А откуда оно пошло?
– Сепарация. Мятеж. Измена.
– Это все, что ты знаешь об этимологии сего слова?
– Да, миледи…
Розали растерялась. Она не понимала, к чему клонит хозяйка. Еще меньше она понимала, зачем нужен этот разговор при распятом на тренажере пленнике. И ей было тревожно за себя. Почему она здесь, почему ее заставили смотреть и слушать. Леди Жа'нол сказала:
– На вашем древнем языке слово «сепарация» означает отделение. Отделение побега от ветви, дитя от матери. От чего-то большего, с тем чтобы дальше расти самостоятельно, идти собственным путем. Дорогой, которую выбрал ты сам. Я обожаю сие слово. Оно означает – самодостаточность. Зрелость. Сепарация – это свобода, выбор, развитие. Оперенный птенец вылетает из гнезда, когда созрел для полета. В вашем мире люди удерживают друг друга, не дают отделиться. Так же ведут себя и страны. Это не путь зрелости. Зрелый человек отличается от дитя тем, что умеет отпускать. И умеет уходить от того, кто больше него. Или что больше него. От родителя. От государства. От бога. А то, что меньше него, он отпускает от себя, как повзрослевшее чадо. Зрелое государство отпускает землю, которой стало тесно у него под крылом. Зрелое божество отпускает служителя, когда тот перерос служение. Лишь те люди, страны и боги цепляются за детей, земли и приверженцев, которые в своем сознании сами еще малые дети. Потому что лишь ребенку дозволительно цепляться за родителя, но не взрослому удерживать выросшее дитя. Благодарю за комплимент, лорд Боркан. И прощайте. Мы с Рози оставляем вас. Друг мой, – обратилась она к Че по-ка’дарски, – когда закончишь с милордом Борканом, разберись и с ним, пожалуйста, – она кивнула на безногого наемника, тихо завывавшего все это время. – Не надо оставлять его здесь в таком виде.