Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Хаджжадж поклонился так низко, как только позволяло ему его закаленное возрастом тело. “Для меня большая честь служить вам. Но что мы скажем маркизу Баластро, когда он узнает об этом, а он наверняка узнает в скором времени?”

Король Шазли улыбнулся теплой, уверенной улыбкой. Хаджжадж знал, что означает эта улыбка, еще до того, как король сказал: “Это я оставляю вам, ваше превосходительство. Я уверен, что вы найдете способ позволить нам поступать правильно и в то же время не разгневать министра нашего союзника ”.

“Хотел

бы я быть так уверен, ваше величество”, - сказал Хаджжадж. “Я напоминаю вам, что я всего лишь человек, а не одна из высших сил. Я могу сделать одно из этих действий или другое. Я понятия не имею, как сделать и то, и другое одновременно ”.

“Ты справляешься с невозможным с тех пор, как Зувайзахас получила свободу от Ункерланта”, - сказала Шазли. “Ты удивляешься, когда я говорю тебе, что, я думаю, ты можешь сделать это снова?”

“Ваше величество, могу я попросить у вас разрешения уйти?” Спросил Хаджжадж. Это было так близко, как он когда-либо подходил к грубости по отношению к своему суверену. Он смягчил это на этот раз, добавив: “Если я должен это сделать - если я должен попытаться это сделать - мне нужно будет заложить основу для этого, если я, возможно, смогу”.

“Вы, конечно, можете идти, ” сказал Шазли, “ и удачи вам на закладке фундамента”. Но он услышал резкость в голосе своего министра иностранных дел. Судя по его кислому выражению лица, ему это было безразлично. Кланяясь на выходе, Хаджадж не заботился о том, что его поставили в положение, когда ему приходилось огрызаться на короля.

Когда министр иностранных дел вернулся в свой кабинет, Кутуз вопросительно поднял бровь. “Они останутся”, - сказал Хаджжадж. “Все, что мне сейчас нужно сделать, это придумать убедительное объяснение для маркиза Баластро, почему они могут остаться”.

“Немалый заказ”, - заметила его секретарша. “Однако, если кто-то и может это сделать, то это вы”.

И снова Хаджжадж был ошеломлен тем, что другие верили в него гораздо больше, чем он сам в себя. Однако, поскольку Шазли дал ему задание, он должен был попытаться выполнить его. “Принеси мне справочник города Бишах, если будешь так добр”, - сказал он.

Брови Кутуза снова поползли вверх. “Городской справочник?” эхом повторил он. Хадж-Джаджно кивнул и не произнес ни слова в объяснение. Его секретарь что-то пробормотал себе под нос. Теперь бровь Хаджжаджа с вызовом приподнялась. Кутузу ничего не оставалось, как пойти за справочником. Но он все еще что-то бормотал, уходя.

Несмотря на то, что Хаджжадж надел очки, читать мелкий шрифт в справочнике было непросто. К счастью, у него было хорошее представление о том, какие имена он искал. Всякий раз, когда он натыкался на что-то, он подчеркивал это красным цветом и загибал страницу, чтобы в спешке найти это снова. Он кивнул на пару имен: они принадлежали людям, которых он знал годами. Закончив, он положил справочник к себе в стол, надеясь, что ему не придется доставать его снова.

Он прекрасно знал, что это была тщетная надежда. И, конечно же, меньше чем через неделю Кутуз вошел и сказал ему: “Маркиз Баластро ждет в приемной.

Он пришел, не договорившись предварительно о встрече, и он говорит, что его меньше всего волнует, потрудишься ты надеть одежду или нет ”.

Баластро, без сомнения, имел в виду именно это; он был ближе к соблюдению обычаев цзувайзи, чем любой другой министр. Тем не менее, Хаджжадж сказал: “Скажи ему, что ради достоинства моего королевства я предпочитаю одеться перед приемом его. Надевание этих нелепых пеленок также даст мне время подумать, но тебе не обязательно говорить ему об этом. Не забудь как можно быстрее принести чай, вино и пирожные ”.

“Как скажете, ваше превосходительство”, - пообещал Кутуз. “Но сначала альгарвейский”.

У Баластро обычно был вид "привет, товарищ, хорошо встреченный", который многие из его соотечественников могли с легкостью надеть. Не сегодня. Сегодня он был в ярости и не прилагал усилий, чтобы скрыть это. Или, возможно, сегодня он надел маску ярости с таким же мастерством, с каким обычно надевал маску приветливости.

Прежде чем Баластро успел что-либо предпринять в форме буйства, вошла секретарша Хаджаджа с обычными деликатесами на серебряном подносе. Альгарвейский министр пришел в ярость, увидев их, но его манеры были слишком хороши, чтобы позволить ему какое-то время говорить о делах. Хаджадж тщательно спрятал улыбку; ему нравилось обращать уважение альгарвейцев к обычаям зувайзи против него самого.

Но светская беседа за угощением могла продолжаться недолго. Наконец, Хаджаджу пришлось спросить: “И чему я обязан удовольствием от этого неожиданного визита?”

“Неожиданно? Я сомневаюсь в этом”, - сказал Баластро, но из его голоса исчезла некоторая резкость: Кутуз выбрал особенно мягкое, особенно крепкое вино. Тем не менее, его голос звучал не слишком любезно, когда он продолжил: “Если только ты не можешь говорить правду, когда говоришь мне, что твое королевство не принимает каунианских преступников”.

“Нет, я не могу этого сделать, и я не намерен пытаться”, - ответил Хаджжаджж. “Зувайза действительно принимает каунианских беженцев и будет продолжать это делать”.

“Король Мезенцио поручил мне сказать вам, что ваша выдача этим беглецам, ” маркиз Баластро цеплялся за свое слово, - не может быть истолкована иначе, как недружественный акт со стороны вашего королевства”. Он свирепо посмотрел на Хаджжаджа; в конце концов, вино не так уж сильно смягчило его. “Алгарве прекрасно знает, как наказывать за недружественные действия”.

“Я уверен в этом”. Хаджжадж сердито посмотрел в ответ. “Мезенцио думает использовать нас как корм для своих магов, которых они убьют, чтобы усилить свое колдовство, вместе с тем, сколько каунианцев у вас осталось?”

Явная дерзость этого, совершенно не характерная для Хаджжаджа, заставила Баластро удивленно податься вперед. “Ни в коем случае, ваше превосходительство”, - ответил он после паузы для размышления. “Но ты союзник, по крайней мере, так поверил Алгарве. Тебя удивляет, что нам не нравится, когда ты прижимаешь к груди наших врагов?”

Поделиться:
Популярные книги

Мимик нового Мира 10

Северный Лис
9. Мимик!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
альтернативная история
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 10

Польская партия

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Польская партия

Здравствуй, 1984-й

Иванов Дмитрий
1. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
6.42
рейтинг книги
Здравствуй, 1984-й

Темный Лекарь 3

Токсик Саша
3. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 3

Назад в СССР: 1986 Книга 5

Гаусс Максим
5. Спасти ЧАЭС
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Назад в СССР: 1986 Книга 5

Наследница Драконов

Суббота Светлана
2. Наследница Драконов
Любовные романы:
современные любовные романы
любовно-фантастические романы
6.81
рейтинг книги
Наследница Драконов

Кодекс Охотника. Книга XIII

Винокуров Юрий
13. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIII

Не кровный Брат

Безрукова Елена
Любовные романы:
эро литература
6.83
рейтинг книги
Не кровный Брат

Ты нас предал

Безрукова Елена
1. Измены. Кантемировы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты нас предал

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Последний Паладин. Том 7

Саваровский Роман
7. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 7

Клан

Русич Антон
2. Долгий путь домой
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.60
рейтинг книги
Клан

Калибр Личности 1

Голд Джон
1. Калибр Личности
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Калибр Личности 1

Вторая жизнь майора. Цикл

Сухинин Владимир Александрович
Вторая жизнь майора
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вторая жизнь майора. Цикл