Сладкая месть
Шрифт:
– Конечно, сеньорита. Можете не сомневаться.
Тони опустила голову, чувствуя, что с ней происходит что-то странное, как и всегда в его присутствии. Она не могла понять, явилось ли это результатом болезни или нет, но девушку внезапно бросило в жар, и она не смогла поднять на него свои глаза.
Граф стоял, прислонившись к окну и внимательно разглядывая ее. Тони поежилась и, взглянув на графа, с вызовом произнесла:
– Не смотрите на меня так!
– Вы не хотите, чтобы я смотрел на вас, сеньорита?
– Не хочу. Тем более, таким образом!
– Объясните, сеньорита.
Тони покраснела.
– Вы
– Но мне нравится смотреть на вас, сеньорита. В конце концов, ваше смущение лишь подтверждает вашу вину. Бедная сеньорита Морли, вы не думали, что вас разоблачат – и так скоро!
Тони сжала кулаки.
– Вы ведете себя бестактно, сеньор! – Она передернула плечами. – Вы не стали бы говорить со мной в таком тоне, будь здесь ваша мать… или Пол!
– Вы правы, – кивнул он в знак согласия. – Но их здесь нет, и я свободно могу говорить все, что захочу, такой женщине… как вы!
Тони встала; у нее задрожали ноги.
– Что вы имеете в виду? Что значит «такая женщина, как я»?
– Я уже давно весьма невысокого мнения о женщинах, сеньорита, и ваша с Полом афера лишь подтвердила мое мнение. Очень немногие женщины, сеньорита, заслуживают доверия мужчины. – Шрам на щеке стал особенно заметен, и Тони в который раз подумала о его происхождении.
Девушка взяла себя в руки и решительно ответила:
– Сеньор, ваше мнение обо мне не имеет значения!
– Вы ошибаетесь, сеньорита. Оно очень важно… во многих отношениях. Нравственность женщины всегда важна!
– Мой Бог! – Тони недоуменно покачала головой. – Что я такого сделала? Выдала себя за невесту Пола, вот и все. Я же не соблазняла его!
Граф грубо схватил ее за плечи и встряхнул.
– Я скажу вам, сеньорита, что вы сделали. Вы пытались соблазнить мужа моей знакомой – Мигеля де Калье!
Граф отпустил Тони, и она почти упала на стул.
– Вы… вы сошли с ума, – едва вымолвила она. – Я не делала этого! – Тони безнадежно пожала плечами. – Ваша знакомая поверила тому, чему ей удобно было верить! Но это неправда!
Граф недоверчиво посмотрел на нее.
– Вы хотите сказать, что Мигель сам приставал к вам? Что он забыл о своей жене Эстелле ради гувернантки?
– Да. Именно это он и сделал! – У Тони кровь отхлынула от лица.
Граф надменно вскинул голову.
– О, сеньорита, неужели вы принимаете меня за идиота? Неужели я кажусь таким доверчивым? Нет, сеньорита, вы ошибаетесь, я не таков. Мигель богат. И женщина вроде вас не стала бы отвергать его ухаживания, если он обратил на нее внимание!
Тони была возмущена до глубины души.
– Как вы смеете!
– Вы еще узнаете, сеньорита, что я способен на многое! – Сильные пальцы графа сомкнулись на ее запястье, и он притянул девушку к себе. Тони пыталась освободиться, но все-таки оказалась прижатой к его мускулистому телу. С Тони стали происходить странные для – нее вещи: пульс участился, дыхание стало прерывистым. Она почувствовала гладкий дорогой материал костюма, ощутила слабый запах лосьона и тепло мужского тела. Пальцы графа, сжимавшие ее руку, причиняли боль, но Тони больше всего волновали его губы. Они были от нее всего в нескольких дюймах, и на этих губах играла насмешливая улыбка. Темные глаза графа смотрели с презрением. – Ну, как, сеньорита, –
Тони почувствовала, что у нее разболелась голова, и почти одновременно заметила, как граф резко изменил свое поведение. Сначала он явно издевался над тщетными попытками девушки освободиться, но потом в глубине его глаз появилось какое-то странное выражение, и он крепко прижал ее к себе. С минуту граф смотрел на нее так, что у нее замерло сердце, а потом с глухим восклицанием наклонил голову, и Тони ощутила обжигающее прикосновение его рта, заставившее раскрыться ее губы.
Это была ласка, которой Тони раньше не знала. Она думала, что знает о поцелуях почти все, но тут поняла, как глубоко заблуждалась. В его поцелуе была сила, которая пробудила в Тони неодолимое желание, и она почувствовала, как теряет контроль над собой. Вместо того чтобы сопротивляться, ей вдруг захотелось обнять его за шею и позволить ему делать с собой все что угодно. Исчез надменный, сдержанный граф делла Мария Эстрада, вместо него возник необыкновенно сексуальный мужчина с необузданными желаниями и страстями, требовавшими немедленного утоления. И когда Тони уже почти забыла обо всем – о том, где она находится, о своей неприязни к этому человеку, и главное, о его презрительном отношении к ней самой, граф вдруг резко оттолкнул девушку от себя, и язвительная усмешка тронула его губы.
Тони пошатнулась и ухватилась за спинку стула, чтобы не упасть, а он с иронией смотрел на нее.
– Ну вот, сеньорита, – резко сказал он, – я так и думал. Мои ласки не показались вам неприятными!
Тони закрыла лицо руками.
– Уходите, – срывающимся голосом пробормотала она. – Уходите!
Граф расправил плечи и беспечно пригладил волосы рукой.
– Я уйду, когда захочу, сеньорита. Но теперь вы не сможете утверждать, что я был неправ.
Тони грустно посмотрела на него.
– О чем вы говорите?
– О том, что вы слабы и безнравственны! – Он достал портсигар, вынул сигарету и не спеша, закурил. Потом взглянул через голубоватый дымок на Тони. – Тем не менее, я признаю, что вы… как бы это выразиться? – привлекательная женщина, – он говорил это совершенно равнодушно, оценивающе оглядывая ее – и, вероятно, Мигелю не потребовалось особого поощрения…
– Я его не поощряла! – Тони в гневе сжала кулаки. – Ради Бога, сеньор, оставьте меня в покое! Я с самого начала не хотела сюда приезжать, и уеду при первой возможности. – Она гордо подняла голову. – И не думайте, что если я вынуждена пользоваться вашим гостеприимством, то можно обращаться со мной, как с уличной женщиной! И что бы вы ни думали обо мне, я-то знаю себя лучше!
Он насмешливо рассмеялся.
– Сеньорита, вы меня удивляете! Вы ждете, будто я поверю вашей сказке, когда сам Мигель де Калье признался мне, что вы пытались заманить его в свою спальню…
– Что?! – в ужасе воскликнула Тони.
– Да! И не трудитесь снова все отрицать. Я собственными глазами не видел, что случилось с вами в Лиссабоне? Еще один случай ложно истолкованного поведения! Но этого мало. Вы приезжаете сюда и выдаете себя за невесту моего племянника. К несчастью для вас, сеньора Пассаментес оказалась близкой подругой Эстеллы де Калье. Она вспомнила, что видела вас в их доме, а после того, как я всё выяснил у де Калье, ваш обман раскрылся.