Следователь и Демон
Шрифт:
– Мой, - кивнул следователь и его тут же вырвало. Сила, только что наполнявшая Фигаро, уходила, растворялась, оставляя после себя странное болезненное послевкусие, но он не жалел о своих внезапно обретенных и столь же внезапно утраченных способностях. Эта мощь была как-то связанна с демоном - теперь он это понимал, поэтому даже не злился на Артура, предотвратившего его атаку.
– Хотите его арестовать?
– добавил он, отплевываясь. Рвота слегка прочистила мозги, но равновесия не прибавила; следователь чувствовал себя нездоровым.
–
И - точно, Артур пошевелился. Он стонал, терся лицом о снег, набирал его в обугленные ладони и яростно втирал себе прямо в волосы. Затем к нему, похоже, вернулся голос, и, надо сказать, таких отборных ругательств Фигаро не слышал даже от своего начальника, господина Андреа Пфуя.
– ...вашу мать, бабушку и любимую собаку!
– закончил, наконец, колдун, все еще макая нос в снежные комья.
– Фигаро, вы идиот!.. Но с вас взятки гладки... Френн, вы... Вы молодец. Хотя тоже идиот. Но это от недостатка информации, так что я вас не виню... Я... Я тоже идиот. И, похоже, первейший из всех.
Фигаро хотел было возразить, но, подавившись языком, пораженно замолк. Потому что Артур, наконец, поднял лицо и посмотрел на следователя.
Его глаза не изменились - они были теми же голубыми безднами, но теперь они смотрели с лица глубокого старика.
Густые черные волосы вылиняли, поредели и открыли взору большую плешь; нос согнулся к подбородку, а усы исчезли вовсе, утонув в белой, забитой грязью бороде. Сотни морщин прочертили изможденное лицо, а руки иссохли и обратились покрученными артритом черными от огня клешнями.
Но самым поразительным было то, что изменилась даже одежда Артура: его кремовый плащ пошел радужными пятнами и превратился в нечто вроде инквизиторсокй «сутаны», только длиннее и шире, изукрашенной алхимическими символами, полумесяцами и звездами. Изменилась даже трость - теперь она стала посохом в человеческий рост, и только навершие в виде львиной головы осталось прежним, лишь увеличившись в размерах.
Старик-Артур сплюнул кровь на снег, утерся рукавом и покачал головой.
– Одного не могу понять, Фигаро, - как вы выбрались? Я упаковал вас надежно.
– Туз в рукаве.
– Следователь икнул, и его опять стошнило, но уже всухую - желудок был пуст.
Артур покачал головой и снова выругался как сапожник.
– Если бы демон поглотил пропущенную через вас энергию, его бы не остановили и все колдуны мира... Понятное дело, вы этого знать не могли, но сам факт... Я, все-таки, кретин - следовало с самого начала рассказать вам все...
– Так это был демон?
– Френн, достав из кармана платок, принялся вытирать закопченное лицо.
– А какого класса?
– «Аристарх восемьдесят». Если вам это о чем-то говорит, господин Старший инквизитор, - Артур надменно фыркнул и тут же зашелся удушливым кашлем.
– С объективизацией или без?
– быстро спросил инквизитор.
– Без нее, родной... А вы умнее, чем я думал.
– Но если это так...
– Френн ошалело потряс головой, - если это так, то... Это ведь очень плохо.
– Гениальный анализ!
– Артур выплюнул зуб и захихикал.
– Хотя довольно точный.
– Я просто...
– Френн вдруг сощурился и пристально уставился на Артура.
– Я извиняюсь, любезный, а не могли мы с вами где-то встречаться до сегодняшнего дня? Я готов поклясться, что ваше лицо мне знакомо.
– У меня довольно неприметное лицо, - осклабился Артур.
– Среднее. Меня со всеми путают.
– Но, - медленно произнес Френн, покрываясь внезапной бледностью, - почему же тогда вы так похожи на портрет, что висит у меня в библиотеке?
– На портрет вашей бабушки? Я, вероятно, встречал ее в борделе в Нижней Марке...
Следователь, тем временем, недоуменно пялился на колдуна с инквизитором. «Артур на кого-то похож? Что за нелепица!.. Хотя... Мне вот, например, он тоже кого-то напоминает... Где-то я уже видел этот характерный профиль... Убрать грязь с лица, чуть меньше морщин, вытереть кровавые потеки вокруг рта и красные сопли вокруг носа...»
И тут он понял. До него дошло. Оговорки Артура, его сила, и лицо, которое он видел сейчас перед собой - все это вдруг сложилось вместе и щелкнуло, соединяясь в законченную картину узнавания.
...Фигаро зашатался - удар, все же, был слишком силен, - но сумел устоять на ногах.
– Вы - Артур, - прохрипел следователь.
– Артур-Зигфрид Медичи. Более известный как Мерлин Первый.
...Следователь глупо хлопал глазами и пялился на Артура, не в силах вымолвить ни слова. Френн тихо икал, бормоча себе под нос что-то непонятное. Затем Старший инквизитор, наконец, выдохнул:
– Я сплю. Я точно сплю. Это все - хренов сон...
– Точно!
– заорал Артур в восторге.
– А я - зубная фея! Ты хорошо вел себя, мой маленький дружок? У тебя есть для меня зуб? Или мне выбить? Могу с ноги, если что... Фигаро, приходите в себя. Вы мне нужны.
– М-м-м-м...
– Вы что, корова? Вас похлопать по щекам? Облить водой? Дать по морде?
– У-у-у...
– Ясно, - Артур махнул рукой, - с вами потом поговорим...
– Он развернулся к Френну, подошел к нему и, аккуратно взяв инквизитора обожженной рукой за галстук, слегка подергал, словно за поводок.