Слегка шальная
Шрифт:
– Выясню, выясню. Обещаю. Могу я получить кофе?
Рик подал сигнал Рейнальдо, маячившему на периферии, и тот тихонько вышел из комнаты. В доме и за его пределами трудилось более дюжины служащих: повар, горничные, водитель, садовники, чистильщик бассейна, охранники, сантехники, электрики. Но Саманта обратила внимание, что, как правило, имеет дело с одной и той же небольшой группкой людей, и Сэм понимала: это вряд ли случайность. Рик заботился о ее удобстве и обеспечивал его тем способом, о котором сам никогда не упомянет.
Кстати, об этом...
– Ты уверен, что больше ничего нет? – не отставала Саманта. – Ты мог бы рассказать все это по телефону, и булочки тут ни при чем.
– Ты очень настойчивая женщина, – проворчал Кастильо. – Все, что я хочу сказать, – ты не единственная, кто когда-либо интересовался Габриэлем Тумбсом. Его имя всплывало в списках подозреваемых в кражах последних лет, но никто не выдвигал официального обвинения. Нет доказательств.
– Ты и правда уже кое-что накопал, негодник, – усмехнулась Саманта. – Откуда крали?
– Пока не знаю. Это дело ФБР. Но только одни подозрения. Без доказательств. И я тебе ничего не говорил. – Фрэнк снова набрал полный рот еды.
– Будто я хочу, чтобы кто-нибудь проведал, что я завтракала с полицейским. – Облокотившись на стол, она подалась вперед. – Разве что детектив из отдела грабежей, скажем, в Нью-Йорке может знать об этом чуть больше.
– Имеешь в виду копа, который арестовал тебе в марте? Сэма Горстайна?
– С меня были сняты все обвинения, спасибо большое, – сухо отозвалась Саманта. Черт побери, стоит один раз попасться, и никто не позволит тебе об этом забыть. – Как думаешь, Горстайн сможет мне помочь?
Кастильо пожал плечами.
– Я не могу отвечать за полицейское управление Нью-Йорка. Скажу только, что если единственное, чем ты можешь отплатить мне за информацию, – это завтрак и кое-какая помощь девять месяцев назад, то у тебя нет ничего, чтобы заинтересовать парня из другого штата.
Если не считать того, что этот парень, кажется, слегка на нее запал. Сэм глянула на Рика, который следил за ходом беседы, но – что для него нехарактерно – не вмешивался.
– Что ж, думаю, я застряла с тобой, Фрэнк, – сказала Саманта, откидываясь на спинку стула. – Все, что ты сможешь выяснить, будет здорово.
– Да, я знаю. Не рекламируй ты так услужливо процентное соотношение произведенных мной арестов и признаний вины, я бы, вероятно, был менее значительным.
Вернулся Рейнальдо с графином кофе, и детектив сделал паузу, пока наполнял чашку и добавлял слишком много для рядового горожанина сахара. Укрепляет свой иммунитет полицейского, догадалась Сэм. Наконец Фрэнк сделал большой глоток, прикрыл глаза и улыбнулся.
– Вот это – хороший кофе.
– Бразильско-ямайская смесь, – наконец вступил Рик. – Я отправлю в участок килограмм такого же.
– Что ж, тебе больше никогда
– Я немного задержалась с началом работ, – ответила Саманта, избегая взгляда Рика. На данный момент у нее были другие заботы. Гораздо менее страшные и превосходящие по размерам цветочный горшок. – Прямо сейчас я составляю список растений, которые хочу заказать.
– Круто. Пригласи меня на торжественное открытие.
Она выдавила улыбку.
– Обязательно.
Следующие двадцать минут они болтали о различиях уровня осадков в Палм-Бич, Флорида, и в Девоншире, Англия, но наконец Фрэнк закончил трапезу и решил вернуться в участок. Рик стоял рядом с Сэм на пороге парадного входа, пока детектив в своем коричневом «Таурусе» последней модели катился по подъездной дорожке.
– Ты звонила ему прошлым вечером? – спросил Рик, как только дверь за ними снова закрылась.
– Просто искала что-нибудь очевидное. Висконти действительно беспокоится о потере выставки в Смитсоновском институте. У него есть время только до следующей среды, чтобы предъявить доспехи.
– И это действительно не твоя проблема.
– Знаю, знаю. – И все же, у Сэм было чувство, что проблема как раз ее. Она не знала о временных ограничениях, когда взялась за эту работу, но сейчас была частью игры. И беспокоилась, что профукает контракт, если не сумеет справиться с заданием в срок.
– В четверг, когда пойдешь на экскурсию к Дикому Биллу, возьми с собой Обри.
– Обри? Это ведь ты посчитал его недостаточно мужественным, чтобы защитить меня на обеде в «Клубе парусника».
– Саманта, ты никуда не пойдешь одна.
– Рик…
– Можешь продолжать сопротивляться, если хочешь, но я не уступлю в том, что продиктовано здравым смыслом.
Сэм вздохнула, сдерживая раздражение оттого, что ей диктуют условия. Теперь они партнеры. Даже в те моменты, когда удобнее действовать в одиночку, даже если она иногда задается вопросом, как долго все это продлится, – так что необходимо скорректировать свой план действий с учетом обстоятельств.
– Черт, ладно. Ладно! Я попрошу его пойти со мной.
– Если у него не получится, перенеси встречу на время, когда я буду свободен.
– При тебе Тумбс не сможет быть обходительным мачо и демонстрировать свои сокровища наивной обожательнице.
– Тогда тебе лучше надеяться, что в четверг Обри свободен.
Саманта показала язык.
– Отлично, крутой парень, – сказала она, направляясь к своей машине в гараж. – Напомни мне на следующей неделе позвонить Патти и поздравить ее с тридцатилетием.