Чтение онлайн

на главную

Жанры

Слезы темной воды
Шрифт:

– Понял, – наконец сказал Редман. – Надо полагать, ваша команда готова?

Пол кивнул:

– У нас два переговорщика: я и Родригес. С нами специалист по сомалийскому языку, чтобы переводить. Мы установим здесь радиостанцию и устройство для записи разговоров. Ребята в БИПе тоже будут вести запись.

БИП, или Боевой информационный пост, был нервным центром «Геттисберга», откуда контролировалось все вооружение и все системы связи корабля.

– Очень хорошо. – Редман обвел взглядом лица стоящих вокруг людей. – У нас простая цель: вернуть Паркеров до того, как яхта достигнет берегов Сомали. Мы не позволим пиратам высадить их на берег. Это понятно? – Никто не произнес ни слова, и он продолжил: – Отлично. Теперь поднимемся на мостик и дадим о себе знать.

* * *

Впервые Пол заметил «Возрождение» с расстояния пяти миль. С убранными парусами ее мачта была неразличима в дымке горизонта, а корпус напоминал буй, покачивающийся в кобальтовом море. Редман стоял рядом с Полом, он смотрел в бинокль и переговаривался со своими снайперами, пока те занимали позиции. Мастерс сидел в капитанском кресле и отдавал приказы вахтенному офицеру.

– Сбросить скорость до двадцати узлов, – сказал Мастерс. – Три градуса на правый борт. Хочу подойти к паруснику со стороны кормы.

– Полный вперед на двадцати узлах, – отозвался вахтенный офицер. – Право руль, курс триста тридцать два.

– Сбавляю скорость на двадцать узлов, – повторил рулевой. – Есть право руль, курс триста тридцать два.

Пол почувствовал, как «Геттисберг» замедляет движение и немного кренится на левый борт, делая поворот.

В бинокль он увидел гик и правый бок «Возрождения».

– Скорость двадцать узлов, – сообщил рулевой. – Курс триста тридцать два, магнитный триста тридцать.

– Хорошо, – ответил вахтенный офицер.

– Мистер Эванс, какая дистанция и скорость сближения? – спросил Мастерс старшего помощника, долговязого молодого человека, нависшего над дисплеем радара.

– Пять тысяч ярдов, сэр, – ответил Эванс. – Приближаемся на четырнадцати узлах.

– Сообщать каждые полтысячи ярдов, – приказал Мастерс.

Эванс начат отсчет с четкостью метронома. На двух тысячах ярдов – одной морской миле – Мастерс сбавил скорость крейсера до двенадцати узлов и, изменив курс на 329, пошел параллельно курсу «Возрождения». Теперь Пол в бинокль мог рассмотреть кокпит яхты. Он был пуст. Пиратская лодка волочилась сзади, привязанная к транцу парусника.

– На палубе никого нет, капитан, – сообщил сигнальщик.

Мастерс кивнул.

– Они нас заметили. – Он повернулся к Полу. – Что если я подойду к ним вплотную, мостик к мостику, и передам дело вам?

– Хорошо, – кивнул Пол.

Он сел за штурманский пост, на котором уже царил порядок, и взял радиомикрофон. Справа от него над раскрытым блокнотом с желтыми разлинованными листами сидел Родригес с ручкой наготове. Он станет его «инструктором», второй парой ушей, будет улавливать все, что может пропустить Пол. Али Шариф, специалист по сомалийскому, стоял у капитанского кресла, готовый к работе.

– Тысяча ярдов, – подал голос Эванс.

– Пока идем нормально, – заметил Редман.

– Так, сбрасываем скорость до шести узлов и сохраняем эту дистанцию, – сказал Мастерс.

– Есть, капитан, – отозвался Эванс, когда вахтенный офицер передал команду рулевому.

Мастерс встретился взглядом с Полом, потом поднял свой радиомикрофон и нажал кнопку передачи.

– Парусное судно «Возрождение», парусное судно «Возрождение», говорит капитан военного корабля США «Геттисберг», тысяча ярдов от вашей кормы. Как слышите?

На мостике воцарилась тишина, все ждали ответа. Прошло пять секунд. Потом десять. Мастерс снова нажал на кнопку.

– Парусное судно «Возрождение», это американский военный корабль «Геттисберг». Прошу, ответьте. Прием.

Неожиданно Пол услышал статический треск, и потом мужской голос произнес по-английски с легким акцентом:

– Военный корабль, у нас заложники. Они живы и здоровы. Если хотите, чтобы они такими же и оставались, отойдите на четыре мили и не делайте попыток приблизиться.

В следующее мгновение одновременно произошли две вещи. Сигнальщик воскликнул:

– Капитан, на палубе человек с оружием!

И Редман доложил:

– Предупредительные выстрелы. Один стрелок. Темнокожий мужчина. Возможно, АК-47.

Пол вскочил и выглянул в окно, успев заметить, как пират исчез внутри яхты, закрыв за собой люк.

– Это он от злости, – спокойно заметил Редман. – Агент Деррик, ваша очередь.

Внутри у Пола все сжалось, когда он взял микрофон.

– «Возрождение», – начал он твердым, но в то же время успокаивающим тоном, – меня зовут Пол Деррик, и я уполномочен говорить от имени правительства Соединенных Штатов. Мы не хотим, чтобы кто-нибудь пострадал. Но за безопасность заложников отвечаете вы. Нам нужно поговорить о том, как выйти из этой ситуации, чтобы все остались в живых. Прием.

Он поставил радио и стал сосредоточенно ждать ответа пиратов. Через некоторое время снова заговорил голос с акцентом:

– Мы не будем вести переговоров, пока не доберемся до Сомали. Если вы на нас нападете, мы убьем заложников. Их кровь будет на ваших руках.

Пол поджал губы. Взвешенная манера разговора и уровень английского указывали на ум и образование.

– Как вас зовут? Я свое имя назвал. Прием.

– Как меня зовут, не имеет значения. Вашему правительству что-то нужно, и нам что-то нужно. Если вы оставите нас в покое, мы все получим, что хотим. Если нет – все проиграем. Выбор за вами.

Пол эту наживку не проглотил.

– Если мы собираемся разговаривать, я хочу к вам как-то обращаться. Предпочитаете, чтобы я сам придумал вам имя?

Пират на секунду задумался.

– Зовите меня Ибрахим.

– Спасибо, Ибрахим. Хочу передать вам, что мне сообщают из ВМС. Они не позволят вам отвезти Паркеров в Сомали. Это американские граждане, и ВМС их не бросит. Это означает, что нам нужно найти компромисс другого рода. Прием.

Последовало зловещее молчание. Пол терпеливо ждал, пока Ибрахим обдумывал новые правила игры. Как ведущий переговорщик, он был обязан убедить пиратов, что их преступление не сойдет им с рук. Для любого захватчика заложников принять подобную истину тяжело. Поэтому нужно сообщать об этом рано, повторять часто и при каждой возможности напоминать видом людей с оружием.

Популярные книги

Ты всё ещё моя

Тодорова Елена
4. Под запретом
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Ты всё ещё моя

Охота на эмиссара

Катрин Селина
1. Федерация Объединённых Миров
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Охота на эмиссара

Идеальный мир для Социопата 5

Сапфир Олег
5. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.50
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 5

Отмороженный

Гарцевич Евгений Александрович
1. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный

Законы Рода. Том 5

Flow Ascold
5. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 5

Кровь на эполетах

Дроздов Анатолий Федорович
3. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
7.60
рейтинг книги
Кровь на эполетах

Совок-8

Агарев Вадим
8. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Совок-8

Новик

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Новик

Темный Лекарь 4

Токсик Саша
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 4

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Кротовский, вы сдурели

Парсиев Дмитрий
4. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рпг
5.00
рейтинг книги
Кротовский, вы сдурели

Восход. Солнцев. Книга VI

Скабер Артемий
6. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга VI

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7