Слишком глубоко
Шрифт:
Он рассмеялся, увидев удрученные лица Эми и Дэна.
— Не беспокойтесь. Я знаю того, кто нам поможет. Залезайте в машину.
Они сели, и Джефф, лихо вжав педаль газа, направил автомобиль в сторону полей, где добывались опалы.
— Если вы оказываетесь в местах переработки и добычи опалов, вы должны быть очень бдительны. Каждый год несколько туристов падают в открытую шахту. Они пытаются сделать фотографии в шахтах и посвистеть, что должен вам сказать, нас очень раздражает.
— Бьюсь об заклад, туристам это тоже быстро надоедает, — сказал
— Ничего подобного, они же мертвы.
Джефф вез их через центр города, который оказался совсем небольшим и был похож на киношный город на Диком Западе. Пустынные окрестности напоминали поверхность луны. Некоторые люди на улице были в широкополых шляпах, мужчины носили длинные волосы и усы. На каждом углу можно было увидеть вывески «Опалы», «Подземный мотель» и даже «Подземная церковь».
— А где же все? — спросила Нелли, удивленная невеликим количеством людей на улицах.
— В шахтах или сидят по домам, — ответил на это Джефф. — То есть по землянкам. Большинство людей здесь живет в землянках. Днем в них сохраняется прохлада, а ночью остается тепло.
— Ух ты! — обрадовался Дэн. — Да это же настоящий подземный мир.
— Так и есть, приятель! Население то уменьшается, то увеличивается. Сейчас здесь проживает около двух тысяч человек сорока пяти национальностей, и каждый желает разбогатеть. Соседствуем друг с другом довольно дружелюбно, пока кто-нибудь не взорвет что-нибудь. Эх, может быть, не стоит продавать динамит в продуктовом магазине.
— Он ведь шутит? — спросила Нелли у Шепа.
— Боюсь, что нет.
Проезжая по главным городским улицам, Джефф сбросил скорость, но на окраине вновь прибавил газ. Они ехали по грунтовой дороге, раскрыв все окна в машине от невозможной духоты.
— Ну, вот мы и приехали! — внезапно произнес Джефф.
Они остановились посреди пустынной территории, их окружали только холмы, и невдалеке виднелись уже знакомые пирамидки шлака над шахтами, где происходила добыча опалов.
— Куда же? — спросила Нелли.
— В местечко кенгуру Кена, — ухмыляясь, продолжал Джефф. — Не верьте ни единому его слову, но он знает о Кубер-Педи все.
После этого сомнительного утверждения он выпрыгнул из машины и направился к одному из холмов. В склоне холма можно было разглядеть разноцветную дверь. Когда они подошли ближе, то увидели, что дверь украшена сплющенными банками пива, которые прибиты к ее поверхности.
— Занимательный декор, — заметила Нелли.
— Вы еще не все видели, — предупредил Шеп.
— Мой приятель станет отличным помощником, вы также сможете остановиться здесь, он сдает комнаты.
Джефф открыл дверь без стука и заглянул внутрь.
— ЭЭЭЭЭЭЭЭЭЙ! — закричал он. — Ты дома? Это я, Джефф. Привел к тебе людей, которые хотят познакомиться.
— Незачем так кричать, просто проведи их внутрь, ты, обалдуй! — взревел чей-то голос в ответ.
Джефф подмигнул им.
— Не позволяйте ему надоедать вам. Он ведет себя слишком по-австралийски. Немного туговат на ухо, поэтому говорите
Они столпились в прихожей, Нелли закрыла дверь. Прихожая была крохотной, из окошек над входной дверью проникало немного дневного света. К стенам были прикреплены самые разнообразные вещи: номерные знаки, наклейки для кузова на всех языках мира, футболки, обертки от конфет, открытки. Предметов было очень много, некоторые были прибиты поверх других, и вся эта солянка создавала впечатление невообразимых обоев. Похоже, туристы считали за правило оставлять на этих стенах вещи, сообщая тем самым что-то о себе посетителям этого дома-мотеля.
— Дом выстроен прямо внутри холма, поэтому мы уже под землей, — пояснил Джефф, когда они прошли внутрь и миновали кухню и столовую.
Шероховатые неровные стены, округлые потолки — все напоминало пещеру, разве что здесь имелись плита, холодильник, обеденный стол и ковер на полу.
Они следовали за Джеффом в глубь дома, пока наконец не достигли освещенной лампами гостиной. Больше всего они ожидали оказаться в бункере, но вместо этого перед ними была обычная комната с коричневым диваном, журнальным столиком и телевизором. Только спустя некоторое время можно было заметить странность — здесь отсутствовали окна. Но после сумасшедшей жары тут ощущалась долгожданная прохлада и уют.
На диване сидел старик и читал газету, он был очень загорелым и практически лысым. Он так же был одет в шорты цвета хаки и футболку с надписью «Не спрашивать». Старик посмотрел поверх очков.
— Добрый день, друзья. Я вижу, ты, тупица, добрался до устья моей реки, поэтому расстилайте свои шорты на понравившееся сиденье, а я пока разожгу барбекю.
— Умерь жаргон, Кенни, — попросил Джефф. — Они здесь затем, чтобы разузнать немного об истории Кубер-Педи, а не смотреть на твои австралийские выступления.
— Говоришь, это твой отряд? — хихикая, сказал старик. — Так и знал, что ничего хорошего твое появление не предвещает, — заключил он, хлопая себя по колену.
— Я сказал, австралийские выступления! — прокричал Джефф. — Ну, неважно. Этим людям нужна информация. — Он повысил голос: — Ты когда-нибудь слышал о парне по имени Боб Тропики?
— Мы думаем, он мог жить здесь в тридцатые годы, — громко добавила Эми. — Он мог быть шахтером, но мы в этом не уверены, как и в том, каким именем он представлялся, возможно, Боб. На его лице были шрамы, и он не любил разговаривать.
— Продолжай.
— Мы думаем, он был знаком с кем-то из местных… с кем-то, кто продал кольцо Амелии Эрхарт.
— Вот это да, — сказал на это Кен. — А я-то думал, старого Рона просто замучили газы.
— Вы уже слышали это от кого-то?
— Да мне рассказывал эту историю отец! Перед самой войной он отправился в Дарвин, прихватив немного опалов и ювелирных изделий. Он рассказывал, как Эрхарт купила у него кольцо. Но это было типично для него — рассказать какую-нибудь небылицу, в которую невозможно поверить, но и невозможно опровергнуть.