Слишком глубоко
Шрифт:
Эми попыталась скрыть навернувшиеся слезы.
— Для нас большая честь поболтаться с таким обычным серфером, как ты, — она тяжело вздохнула. — Но мы должны лететь в Джакарту.
С минуту он смотрел на нее, а потом кивнул.
— Я никогда ни о чем не расспрашивал Арти. Но у меня ощущение, что лучший способ помочь вам, это замолчать и разрешить вам выполнить вашу задачу самостоятельно.
Пока Шеп говорил, Эми все время смотрела в окно. Они пролетали над красной землей и высокими скалами, темно-синяя река извивалась по каньону. Зрелище
— Каньон Кэтрин, — сказал Шеп, снимая трубку. — Здесь в Топ-Энде открывается удивительный вид.
— Я хочу… — Эми не закончила свою мысль. «В следующий раз, когда я отправлюсь в кругосветное путешествие, было бы здорово вновь увидеть это».
— Я посажу вас на рейс, который вылетает спустя час после нашего прибытия в Дарвин, — пояснил Шеп. — Времени совсем немного, но я хорошо ориентируюсь в аэропорту, и мы успеем.
Он посмотрел на Эми и Дэна.
— Все будет впопыхах, поэтому сейчас самое время сказать вам, если вам когда-нибудь что-либо понадобится, вы всегда можете обратиться ко мне. Я не брошу вас снова, ребята.
— Спасибо, — ответила Эми. — Ты не бросал нас.
— Ты помог нам даже тогда, когда остальные бы сбежали, — заметил Дэн. — Друзья навеки.
— И еще кое-что, — продолжил Шеп. — Уж раз я все это время был вдали от любимого пляжа, чуть не врезался в «Хаммер» на самолете, едва не погиб в шахте, кишащей ядовитыми тварями, и должен был развлекать в баре самого большого зануду во всем Кубер-Педи на протяжении двух часов. Не говоря о том, что я обожаю вас троих. Несмотря на это. Я заслуживаю знать правду. Что на самом деле происходит? История про инопланетян не пройдет.
Эми и Дэн переглянулись.
— Ну, хорошо, — тяжело вздыхая, начала Эми. — Наша бабушка Грейс оставила завещание, согласно которому мы могли либо получить миллион долларов, либо собрать тридцать девять ключей, которые сделают нас самыми могущественными людьми на планете. И мы выбрали ключи. А также всех ужасных родственников Кэхилл, пытающихся при каждом удобном случае нас убить.
Шеп вздохнул.
— Не хотите говорить — ваше право.
Менее чем через час на горизонте появился Дарвин. Город располагался на побережье красивой гавани, за которой виднелось прекрасное синее море. Как только они приземлились, они сразу отправились в аэропорт.
— Но это невозможно, — донесся чей-то голос. — В первом классе еще должны оставаться места.
Администратор наклонился к клиенту, что-то объясняя шепотом. Эми, Дэн и Нелли спрятались за колонной. Шеп встал рядом с ними.
— В чем дело, банда? Еще один отряд кровожадных инопланетян? — с любопытством спросил он.
— Точно, — ответил Дэн.
— Мы не сможем лететь этим самолетом, — прошептала Эми.
Шеп осмотрел стоявших у стойки регистрации Изабель, Натали и Иана.
— Они не выглядят опасными, — заметил он.
— Недавно они пытались убить тебя с помощью самой ядовитой змеи в мире, — объяснил Дэн.
— Нам
Шеп покачал головой.
— Это слишком опасно, я не могу отпустить вас. Эми взглянула на дядю. В ее глазах не было мольбы, только утверждение.
— Ты сказал, что сделаешь все, что угодно, для нас.
Шеп неохотно кивнул.
— Мне все это не нравится, но так и быть. Приступаем к плану Б. Идем в комнату отдыха для пилотов.
Шеп проследовал вместе с ними в ту часть аэропорта, куда прибывали чартерные рейсы. Он прошел в обитую бархатом комнату с такой уверенностью, как если бы она ему принадлежала. Шеп осмотрелся.
— Нам везет, — прошептал он Эми, Дэну и Нелли. — Я вижу здесь кое-кого, кто обязан мне.
Они последовали за Шепом, который развязной походкой направился к высокому мужчине в форме пилота, сидящему возле окна с чашкой кофе.
— Грег! — окликнул его Шеп. — Как неожиданно встретить тебя здесь, дружище!
— Шеп! Сто лет тебя не видел! Когда собираешься найти приличную работу?
— Никогда, думаю.
Шеп быстро представил их своему приятелю.
— Понимаешь, дружище, мы оказались в безвыходном положении. Нам нужно попасть в Джакарту. И я вынужден просить тебя об услуге.
— Если помнишь, приятель, это ты мне должен услугу.
— Что? А как же помощь, которую я тебе оказал в Бриззи в прошлом году?
— Отплатил тебе тем же в Перте в декабре.
Шеп почесал затылок.
— Ну, да. Ладно, есть ли у тебя сейчас работа?
— Только что с рейса, взял три недели отпуска.
— Прекрасно! Тогда я прошу тебя о еще одной услуге, — Шеп улыбнулся своему другу. — Одолжи мне свой самолет.
Никто не понял, как Шепу удалось устроить это, но все получилось. Под видом обслуживающего персонала они избежали таможенного досмотра. Пока Шеп выяснял детали отправления, Дэн, Эми и Нелли ждали его в комнате отдыха для пилотов.
— Готово, — сообщил Шеп, потирая руки. — Все оформлено. Ангар восемь. Не могу дождаться, когда мы наконец сядем в эту реактивную роскошь. Он просто конфетка!
— Ты по-настоящему делаешь все для нас, — поблагодарила Эми. — Спасибо.
— Я делаю это также для Хоуп и Арти, — ответил Шеп. — А мы настоящая семья. Думаю, после стольких лет я понял, что это значит. Я должен еще больше благодарить вас.
— Семья, приятель, — Дэн протянул кулак дяде, и Шеп стукнул по нему своим.
— Семья, — повторила Эми и тоже стукнулась с Шепом кулаками.
Дядя откашлялся.
— Так, теперь пора садится в самолет, пока я не передумал.
Когда они вышли из комнаты отдыха для пилотов, их встретил порыв влажного ветра. Все вместе они направились к самолету. Дэн поднялся по трапу и заглянул внутрь. Салон был роскошным, сиденья обиты бархатом, напротив каждого установлен маленький экран, даже обеденная зона имелась.